Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya
कपिलं मुक्तिदं धृत्वा ममतुल्य बलो भवेत् । लक्षकोटिसहस्राणि ब्रह्महत्याः करोति यः
kapilaṃ muktidaṃ dhṛtvā mamatulya balo bhavet | lakṣakoṭisahasrāṇi brahmahatyāḥ karoti yaḥ
ମୁକ୍ତିଦାୟକ କପିଲ (ରୂପ) ଧାରଣ କଲେ ମନୁଷ୍ୟ ମୋ ସମାନ ବଳବାନ ହୁଏ। କିନ୍ତୁ ଯେ ବ୍ରହ୍ମହତ୍ୟା କରେ, ସେ ଲକ୍ଷ-କୋଟି-ସହସ୍ର (ଗୁଣ) ପାପର ଭାଗୀ ହୁଏ।
Unclear from single-verse context (likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of Sṛṣṭikhaṇḍa).
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: ममतुल्य = मम + तुल्यः (here agreeing with बलः). लक्षकोटिसहस्राणि treated as a collective compound; brahmahatyāḥ = ब्रह्म + हत्याः.
In Purāṇic usage, ‘Kapila’ can denote a sacred being or, very commonly, the kapilā (tawny) cow regarded as highly meritorious to keep, gift, or protect; the epithet ‘muktidam’ (“giver of liberation”) points to its exceptional religious merit.
The verse contrasts actions that elevate (supporting a sacred, liberating duty associated with ‘Kapila’) with actions that gravely degrade (brahmahatyā), underscoring the Purāṇic ethic that protection of dharma-bearing beings and avoidance of violence against brāhmaṇas are central moral imperatives.
Such large numerals are a Purāṇic rhetorical intensifier, stressing the extreme severity and compounding consequences of brahmahatyā rather than functioning as a literal arithmetic tally.