Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

दृष्ट्वा तां नाभिवंदेद्यस्तस्य युद्धे पराजयः । राजगृहेषु विद्यायां नमस्काराज्जयो भवेत्

dṛṣṭvā tāṃ nābhivaṃdedyastasya yuddhe parājayaḥ | rājagṛheṣu vidyāyāṃ namaskārājjayo bhavet

ଯେ ତାଙ୍କୁ ଦେଖି ପ୍ରଣାମ କରେନାହିଁ, ତାହାର ଯୁଦ୍ଧରେ ପରାଜୟ ହୁଏ; କିନ୍ତୁ ରାଜସଭାରେ ଓ ବିଦ୍ୟାସାଧନାରେ, ନମସ୍କାରରୁ ଜୟ ହୁଏ।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive)
ताम्her
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negative particle)
अभिवन्देत्should salute
अभिवन्देत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअभि + वन्द् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? (actually 3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
युद्धेin battle
युद्धे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पराजयःdefeat
पराजयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपराजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राज-गृहेषुin kings' houses/courts
राज-गृहेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुष (राज्ञः गृहाणि)
विद्यायाम्in learning/knowledge
विद्यायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Domain)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नमस्कारात्from salutation
नमस्कारात्:
अपादान (Apādāna/Ablative source)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
जयःvictory
जयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would be / may occur
भवेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narrative instruction within Adhyaya 56; exact dialogue speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Reverence is a practical spiritual technology: neglect of salutations invites defeat; humility and honoring the divine/elders yields victory in conflict and success in knowledge.

Application: Before exams, debates, meetings, or risky tasks, offer respectful salutations (to deity, teacher, parents); cultivate humility as a strategic strength.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A warrior pauses before battle to bow toward the goddess’s shrine, while another arrogant figure strides past and is shadowed by ominous defeat. In a royal court, a scholar offers respectful obeisance before speaking, and the scene subtly shifts to show victory garlands and opened manuscripts as fruits of humility.","primary_figures":["Kṣemaṅkarī Devī (as shrine icon)","warrior devotee","arrogant warrior (contrast figure)","scholar in royal court","king and courtiers"],"setting":"Split-scene composition: left—battlefield edge with a small roadside shrine; right—royal court with pillars, throne, and palm-leaf manuscripts.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["bronze","crimson","sandstone beige","lapis blue","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych layout—battlefield shrine on one side, royal court on the other; gold leaf on shrine halo and court ornaments; warrior bowing, scholar bowing with manuscripts; rich reds/greens, gem-like detailing, victory garlands emphasized.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative split scene with delicate brushwork; subtle moral contrast between humble and arrogant figures; cool yet vivid palette, refined court architecture, small shrine under a tree at battlefield margin.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures in two registers; Devī icon central as moral axis; saturated pigments, stylized weapons and manuscripts, symmetrical court arrangement, lamp motifs for auspicious victory.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative borders with lotus and lamp motifs; central Devī medallion, surrounding vignettes of bowing warrior and bowing scholar; deep blue ground with gold highlights, rhythmic repetition of victory symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["drum pulse (mridanga)","temple bells","court ambience murmur","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: नाभिवंदेद्यः = न + अभिवन्देत् + यः; नमस्काराज्जयः = नमस्कारात् + जयः (त् + ज → ज्ज).

FAQs

The verse recommends offering respectful obeisance (namaskāra/abhivandana) upon seeing a revered feminine presence, presenting it as a cause of success and protection from defeat.

It frames respectful greeting as a practical dharmic discipline: neglect leads to defeat in battle, while proper salutation supports victory in social-power settings (royal courts) and intellectual pursuits (learning).

The excerpt alone does not identify her; in context it could refer to a revered goddess, a venerable lady, or a personification of auspiciousness/śrī. The precise referent requires the surrounding verses of Adhyaya 56.