Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama
ओंअग्नेर्वाक्पुंसि यजुर्वेदेन जुष्टात्सोमं पिब स्वाहा । विष्णुमंत्रं महामंत्रं तथा माहेश्वरस्य च
oṃagnervākpuṃsi yajurvedena juṣṭātsomaṃ piba svāhā | viṣṇumaṃtraṃ mahāmaṃtraṃ tathā māheśvarasya ca
“ଓଁ। ହେ ଅଗ୍ନି! ବାକ୍ ଓ ପ୍ରାଣଶକ୍ତିରେ, ଯଜୁର୍ବେଦଦ୍ୱାରା ପବିତ୍ର ହୋଇ, ସୋମ ପାନ କର—ସ୍ୱାହା।” ଏବଂ ବିଷ୍ଣୁମନ୍ତ୍ର, ମହାମନ୍ତ୍ର ଓ ମାହେଶ୍ୱର (ଶିବ) ମନ୍ତ୍ର ମଧ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ୍ୟ।
Unspecified (ritual instruction verse; speaker not explicit in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: ओंअग्नेः = ॐ + अग्नेः; वाक्पुंसि = वाक् + पुंसि; जुष्टात्सोमं = जुष्टात् + सोमम्; विष्णुमंत्रं = विष्णु-मन्त्रम्.
Agni is the carrier of offerings in Vedic ritual, and Soma is the consecrated libation; invoking both reflects the standard sacrificial framework where the offering is made through fire and sanctified as Soma.
The verse presents a ritual-theological inclusivity: alongside Vedic offering language, it authorizes the use of mantras associated with both Viṣṇu and Śiva, reflecting a Hari-Hara concord within a Purāṇic setting.
It emphasizes disciplined sacred speech (vāk), correct ritual intention, and reverence for multiple divine forms—suggesting that spiritual practice is strengthened by purity of utterance and devotional breadth.