Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

भूतंभूतं भूतिमद्भूतभावं भावेभावे भावितं त्वं युनक्षि । युक्तंयुक्तं व्यक्तिभावान्निरस्य स्थानेस्थाने व्यक्तिवृत्तिं करोषि

bhūtaṃbhūtaṃ bhūtimadbhūtabhāvaṃ bhāvebhāve bhāvitaṃ tvaṃ yunakṣi | yuktaṃyuktaṃ vyaktibhāvānnirasya sthānesthāne vyaktivṛttiṃ karoṣi

ତୁମେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଭୂତକୁ ତାହାର ଯୋଗ୍ୟ ଅବସ୍ଥା ସହ ଯୋଡ଼; ତାହାକୁ ନିଜସ୍ୱ ସ୍ୱଭାବ ଓ ସମୃଦ୍ଧି ଦେଉ। ପ୍ରତ୍ୟେକ ଭାବରେ ଯାହା ପ୍ରକଟ ହେବା ଉଚିତ, ତାହାକୁ ତୁମେ ପ୍ରକଟ କରାଉ। ଅଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରକଟତାକୁ ନିରସନ କରି, ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ଥାନରେ ସେଠାର ଉପଯୁକ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ଓ ବ୍ୟକ୍ତିବୃତ୍ତି ସ୍ଥାପନ କର।

bhūtambecome / existent
bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhūta (√bhū धातु, क्त; कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (PPP used adjectivally) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (reduplication)
bhūtamagain and again (each existent)
bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhūta (√bhū धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
bhūti-matpossessing prosperity/power
bhūti-mat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhūti (प्रातिपदिक) + mat (मतुप्-प्रत्यय)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (भूतभावं विशेषयति)
bhūta-bhāvamthe state/nature of beings
bhūta-bhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष ‘भूतस्य भावः/भूतभावः’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhāvein each state
bhāve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (bhāve bhāve)
bhāvein every state
bhāve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति
bhāvitambrought about / caused
bhāvitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√bhū (भू) (धातु) णिच् (causative) + क्त-प्रत्यय (PPP)
Formकृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
yunakṣiyou join / yoke
yunakṣi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yuj (युज्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
yuktamwhat is joined/fit
yuktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyukta (√yuj धातु, क्त; कृदन्त)
Formकृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (yuktaṃ yuktaṃ)
yuktameach fitting thing
yuktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyukta (√yuj धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति
vyakti-bhāvātfrom the state of manifestation
vyakti-bhāvāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvyakti (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष ‘व्यक्तेः भावः’; पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
nirasyahaving removed
nirasya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnir-√as (अस्) (धातु) ल्यप्-प्रत्यय (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) ‘having cast out/removed’
sthānein each place
sthāne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (sthāne sthāne)
sthānein every place
sthāne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति
vyakti-vṛttimthe function/activity of manifestation
vyakti-vṛttim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvyakti (प्रातिपदिक) + vṛtti (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष ‘व्यक्तेः वृत्तिः’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
karoṣiyou do / you make
karoṣi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन

Unspecified in provided excerpt (a devotional address to the Supreme/Īśvara within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Divine intelligence assigns each being its fitting nature and function; what is unfitting is restrained, and appropriate expression is established in each domain.

Application: Accept one’s responsibilities with humility; cultivate discernment about what is ‘fitting’ (yukta) in speech and action; align personal choices with dharma rather than impulsive self-display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic mandala where different realms—devas, humans, animals, plants, rivers, and stars—each glow with a distinct pattern, showing their appointed function. At the center, the Supreme presence subtly directs threads of light, connecting each being to its proper role while dimming threads that lead to disharmony.","primary_figures":["Vishnu as antaryāmin (subtle indweller)","symbolic beings of the three worlds (devas, humans, animals)"],"setting":"Mandala-like cosmos with layered lokas; ‘sthāna-sthāna’ shown as concentric realms and niches.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial gold","turquoise","vermillion","forest green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vishnu with gold-leaf aura, hands blessing; concentric rings of beings and realms around Him, each ring embossed with gold patterns indicating their vṛtti; rich reds/greens, gem-like highlights, ornate arch framing the cosmic mandala.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate cosmic diagram rendered as a lyrical landscape—mountains, rivers, villages, and heavens each in their place; a subtle Vishnu presence as a luminous cloud-thread weaving through; cool blues and soft greens with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold concentric lokas with stylized figures; Vishnu central, outlined strongly; patterned bands show different functions (speech, sacrifice, protection, growth); warm pigment palette with rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centered mandala with Vishnu at the heart; petals contain scenes of different beings performing their dharmic roles; intricate floral borders, peacocks and cows as auspicious motifs, deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse (subtle)","temple bells (light)","wind-like hush"]}

Sandhi Resolution Notes: भूतंभूतं→भूतम् भूतम्; भूतिमद्भूतभावं→भूतिमत् भूतभावम्; भावेभावे→भावे भावे; युक्तंयुक्तं→युक्तम् युक्तम्; व्यक्तिभावान्निरस्य→व्यक्तिभावात् निरस्य; स्थानेस्थाने→स्थाने स्थाने

FAQs

It presents Īśvara as the regulator of manifestation: assigning each being its proper nature and function, and maintaining cosmic order by allowing only what is fitting to manifest in a given context.

Ordered: it emphasizes yuktam (“the fitting/proper”) and sthāne-sthāne (“in each place”), implying a purposeful allocation of roles, capacities, and outcomes.

It implies that harmony arises from acting according to what is appropriate to one’s place and condition (yuktam), and from removing what is unfitting—an ethical analogue to maintaining dharma in personal and social life.