Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

मानुषोपि सरीसृप्यां मानुषत्वेन जायते । तत्रापि जातौ श्रेष्ठायां धर्मस्योत्कर्षणेन तु

mānuṣopi sarīsṛpyāṃ mānuṣatvena jāyate | tatrāpi jātau śreṣṭhāyāṃ dharmasyotkarṣaṇena tu

ସରୀସୃପସଦୃଶ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ ମନୁଷ୍ୟ ମନୁଷ୍ୟତ୍ୱରେ ହିଁ ଜନ୍ମେ; ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଧର୍ମୋତ୍କର୍ଷରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ କୁଳଜନ୍ମ ମିଳେ।

मानुषःa human
मानुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
सरीसृप्याम्in a reptile (womb/species)
सरीसृप्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरीसृपि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मानुषत्वेनas/with humanness
मानुषत्वेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमानुषत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)/Sambandha
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गवाचक (there/in that case)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
जातौin the birth/species
जातौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
श्रेष्ठायाम्in the best (one)
श्रेष्ठायाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with जातौ)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
उत्कर्षणेनby the elevation/increase
उत्कर्षणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउत्कर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: but/indeed)

Unspecified (context not provided for dialogue attribution)

Concept: Even if one lives in a degraded, creeping condition, one remains human; superior human birth/standing is attained through the increase of dharma.

Application: Do not self-dehumanize or dehumanize others based on condition; practice dharma (truthfulness, non-harm, purity, devotion) to elevate character and destiny.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A human figure crawls through a dim, thorny undergrowth—symbolizing reptile-like living—yet a soft halo marks innate human potential. Ahead, a luminous staircase of dharma rises toward a bright city of noble conduct, where sages and householders offer a lamp and a scripture, inviting ascent.","primary_figures":["symbolic human in degraded condition","sages offering guidance","ideal householder couple (dharma-patnī)","personified Dharma as a radiant figure or staircase"],"setting":"forest-edge transforming into a radiant settlement/ashrama; visual metaphor of ascent from darkness to light.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["charcoal gray","warm gold","leaf green","saffron","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene—lower panel shows crawling human amid dark foliage; upper panel shows dharma-stairway leading to an ashrama with lamp-bearing sages and a righteous couple; heavy gold leaf on the dharma path and halos, rich maroon and emerald borders, ornate arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic landscape transition from shadowed grove to sunlit ashrama; delicate brushwork, cool greens and blues with saffron highlights; refined figures of sages extending a lamp; subtle moral symbolism without harshness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; a stylized crawling figure at left, a bright dharma-lotus path at right leading to an ashrama; flat pigments in ochre, red, green; iconic eyes on sages; temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-path motif replacing the staircase; floral borders and peacocks; central lamp of dharma; deep blue background with gold highlights; figures arranged symmetrically like devotional panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","soft bell","gentle tanpura"]}

Sandhi Resolution Notes: मानुषोपि = मानुषः + अपि (विसर्गलोप); तत्रापि = तत्र + अपि; धर्मस्योत्कर्षणेन = धर्मस्य + उत्कर्षणेन

FAQs

No. The verse frames “superior birth/lineage” as something connected to the upliftment of dharma, emphasizing ethical conduct as the elevating factor rather than an unchangeable, purely hereditary status.

It suggests a degraded or base mode of living—life driven by low impulses or ignorance—yet the verse stresses that even then one retains human birth and thus the capacity to rise through dharma.

Human life is an opportunity for moral uplift: by cultivating dharma one improves one’s condition and is said to attain a higher, more refined station among humans.