Previous Verse
Next Verse

Shloka 184

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

स बाष्कलिर्वामनेन उक्तः पूरय मे क्रमान् । अधोमुखस्तदा जात उत्तरं नास्य विंदति

sa bāṣkalirvāmanena uktaḥ pūraya me kramān | adhomukhastadā jāta uttaraṃ nāsya viṃdati

ଏଭଳି ବାମନଙ୍କ “ମୋ ପଦକ୍ରମ ପୂରଣ କର” ବାକ୍ୟ ଶୁଣି ବାଷ୍କଲି ସେଇ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ମୁଣ୍ଡ ନମାଇ ନିରୁତ୍ତର ହୋଇଗଲା।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
बाष्कलिःBāṣkali
बाष्कलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाष्कलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
वामनेनby Vāmana
वामनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उक्तः(was) spoken/told
उक्तः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
पूरयfill/complete
पूरय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूर्/पॄ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
क्रमान्steps
क्रमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अधोमुखःdown-faced
अधोमुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधस् + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अधः + मुख), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तदाthen
तदा:
Kāla (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
जातःbecame/was born
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तरम्answer
उत्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
विन्दतिfinds/obtains
विन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual description of Vāmana speaking to Bāṣkali)

Concept: A vow or promise (especially in dāna) confronts human limitation; dharma tests integrity when demands exceed capacity.

Application: Be careful with commitments; when overwhelmed, respond with humility and truth rather than evasion—seek a dharmic resolution through surrender and guidance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal sacrificial arena, Vāmana stands calm yet commanding, one hand raised as if measuring the cosmos, while Bāṣkali—proud moments ago—now bows his head, shoulders heavy, eyes lowered in helpless silence. Courtiers and priests freeze mid-breath, sensing the weight of dharma closing in like a shadow before a storm.","primary_figures":["Vāmana (Viṣṇu in dwarf form)","Bāṣkali","royal attendants","sacrificial priests"],"setting":"A yajña-śālā with fire altar, ladles, kusa grass, and banners; the king’s pavilion nearby, tense assembly gathered around the vow.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron","smoke gray","deep maroon","antique gold","dark teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāmana in bright gold-haloed serenity facing a downcast king in ornate crown; gold leaf on jewelry and sacrificial vessels; rich reds and greens, stylized yajña altar, symmetrical attendants, dramatic contrast between divine calm and human despair.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: courtly sacrificial scene with delicate expressions; Vāmana small yet radiant, Bāṣkali slumped with lowered gaze; refined textiles, muted earth tones, detailed ritual implements, subtle tension conveyed through posture and spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vāmana with iconic eyes and calm stance; Bāṣkali shown in a heavy, downward posture; warm ochre background, ritual fire stylized, strong compositional symmetry typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with Vāmana central, surrounded by decorative borders of lotuses; deep blue backdrop with gold accents; attendants arranged symmetrically; the king’s bowed posture emphasized through flowing garment lines and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","sudden hush/silence","distant drum","temple bells muted"]}

Sandhi Resolution Notes: बाष्कलिर्वामनेन = बाष्कलिः + वामनेन; अधोमुखस्तदा = अधोमुखः + तदा; नास्य = न + अस्य; विंदति normalized to विन्दति.

V
Vāmana
B
Bāṣkali

FAQs

It marks a moment of human limitation: when confronted with Vāmana’s demand to “complete my strides,” Bāṣkali loses confidence and is unable to respond, highlighting the overwhelming authority of the divine request.

The request to “fulfil my strides” echoes the classic Trivikrama motif where the Lord’s measured steps exceed worldly capacity, emphasizing divine supremacy and the insufficiency of ego or worldly power.

The verse suggests that pride and self-assurance collapse when tested by truth and divine accountability; the appropriate response is humility, honesty, and readiness to accept one’s limits.