Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

गुडधेनुप्रसंगेन सर्वास्तव मयोदिताः । अशेषयज्ञफलदाः सर्वपापहराः शुभाः

guḍadhenuprasaṃgena sarvāstava mayoditāḥ | aśeṣayajñaphaladāḥ sarvapāpaharāḥ śubhāḥ

ଗୁଡଧେନୁ-ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହି ସମସ୍ତ କଥା ମୁଁ ତୁମକୁ କହିଛି। ଏଗୁଡ଼ିକ ସମସ୍ତ ଯଜ୍ଞର ଫଳ ଦେଇଥାଏ, ସର୍ବ ପାପ ହରେ, ଏବଂ ଶୁଭକର।

गुड-धेनु-प्रसङ्गेनby/through the occasion of the jaggery-cow (gift)
गुड-धेनु-प्रसङ्गेन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक) + धेनु (प्रातिपदिक) + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भाव (instrumental/causal)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
तवof you/for you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरण-भाव (agent/instrument)
उदिताःspoken/declared
उदिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त, √वद्/√उद्?; here from √वद् with उद्- prefix: उदित = ‘said/uttered’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) used predicatively with ‘सर्वाः’
अशेष-यज्ञ-फल-दाःgivers of the fruits of all sacrifices
अशेष-यज्ञ-फल-दाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; ‘फलद’ = फलस्य दः (giver)
सर्व-पाप-हराःremovers of all sins
सर्व-पाप-हराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; ‘पापहर’ = पापं हरति (removes sin)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण

Unspecified narrator/sage (contextual speaker not provided in the input)

Concept: Guḍa-dhenu and related observances grant the fruit of all yajñas, destroy sins, and confer auspiciousness—elevating accessible ritual charity to the level of grand sacrifice.

Application: Choose a manageable devotional discipline (charity, offerings, fasting) and perform it consistently with sincerity; trust gradual purification rather than chasing grand displays.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic cow sculpted from jaggery is presented on a leaf-lined tray, surrounded by lamps and flowers. As the donor offers it with folded hands, a luminous wave washes away dark, smoky ‘sins’ from the scene, while a celestial scale balances countless yajñas against this single guḍa-dhenu offering.","primary_figures":["donor (yajamāna)","officiating priest","personified Puṇya (radiant)","personified Pāpa (dissolving shadow)"],"setting":"ritual hall with garlands, brass lamps, and a central offering platform displaying the guḍa-dhenu","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molasses brown","lamp-gold","marigold orange","leaf green","smoke-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central guḍa-dhenu (jaggery cow) on an ornate pedestal, yajamāna offering with añjali, priest chanting, gold leaf radiance sweeping away shadowy pāpa forms, rich reds/greens, gem-like lamp flames, heavy gold borders and halo effects emphasizing ‘all-yajña-phala’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate offering scene with delicate textures of jaggery, soft lamp glow, symbolic smoky darkness dissolving into the air, refined figures and gentle gestures, floral details and patterned cloth, subtle celestial motif of a balance scale in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized guḍa-dhenu and ritual figures with bold outlines, dramatic contrast between dark pāpa shapes and bright auspicious aura, red-yellow-green palette with gold accents, temple-wall symmetry and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus border framing the guḍa-dhenu offering, deep indigo background with gold highlights, lamps and floral motifs, symbolic puṇya radiance spreading outward, peacocks and vines in corners, devotional abundance aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","group svara chanting","soft drum (mridangam) pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: गुडधेनुप्रसंगेन = गुड-धेनु-प्रसङ्गेन; सर्वास्तव = सर्वाः तव; मयोदिताः = मया उदिताः; अशेषयज्ञफलदाः = अशेष-यज्ञ-फल-दाः; सर्वपापहराः = सर्व-पाप-हराः

FAQs

It refers to a meritorious rite of gifting a symbolic “cow” associated with jaggery (guḍa), typically treated as a form of dāna (religious donation) that is praised for producing great spiritual merit.

It states that these observances, taught in this context, can grant the comprehensive fruits normally attributed to sacrificial rituals—suggesting dāna can function as an accessible, merit-generating substitute or equivalent in result.

The verse frames charitable, vow-based religious conduct as both purifying (removing sin) and socially/spiritually beneficial (auspicious), encouraging generosity and disciplined piety as ethical ideals.