Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

गतेषु तेषु सर्वेषु गायत्री सा सुमध्यमा । ब्रह्मणा सहिता रेजे यज्ञवाटं गता सती

gateṣu teṣu sarveṣu gāyatrī sā sumadhyamā | brahmaṇā sahitā reje yajñavāṭaṃ gatā satī

ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଚାଲିଗଲା ପରେ ସୁମଧ୍ୟମା ଗାୟତ୍ରୀ—ସତୀ, ପବିତ୍ରା—ବ୍ରହ୍ମାଙ୍କ ସହ ଯଜ୍ଞବାଟକୁ ଗଲା ଏବଂ ଦୀପ୍ତିମାନ ଭାବେ ଶୋଭିଲା।

गतेषुwhen (they) had gone / among those gone
गतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं) — ‘having gone’ (in/among those gone)
तेषुin/among them
तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं)
गायत्रीGāyatrī
गायत्री:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
साshe
सा:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine (स्त्री), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सुमध्यमाslender-waisted
सुमध्यमा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मध्यम (प्रातिपदिक) → सुमध्यमा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—‘सु’ (well) qualifying ‘मध्यमा’ (waisted)
ब्रह्मणाwith Brahmā
ब्रह्मणा:
सहकारक/सह (Sahakāraka/सह)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
सहिताaccompanied
सहिता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), Feminine (स्त्री), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
रेजेshone
रेजे:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
यज्ञवाटम्the sacrificial enclosure
यज्ञवाटम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + वाट (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘यज्ञस्य वाटः’ (enclosure of the sacrifice)
गताhaving gone
गता:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), Feminine (स्त्री), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सतीthe virtuous lady / Satī
सती:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: gateṣu teṣu sarveṣu (no change); brahmaṇā sahitā (agreement with gāyatrī); yajñavāṭaṃ gatā (object + past participle); satī as apposition to gāyatrī.

G
Gāyatrī
B
Brahmā

FAQs

A yajñavāṭa is the designated sacrificial enclosure or ritual arena where a yajña (Vedic sacrifice) is performed.

By calling her “satī” (virtuous/pure) and describing her as radiant while accompanying Brahmā, the verse presents Gāyatrī as an honored, auspicious presence connected with sacred ritual.

Not explicitly in this single verse; it mainly narrates movement and ritual context. Implicitly, it highlights reverence for sacred rites and the dignified, auspicious role of Gāyatrī in association with Brahmā.