Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

तस्य भाजस्य भार्ये द्वे सुषुवाते सुतान्बहून् । नेमिं चकृकणं चैव वृष्णिं परपुरंजयं

tasya bhājasya bhārye dve suṣuvāte sutānbahūn | nemiṃ cakṛkaṇaṃ caiva vṛṣṇiṃ parapuraṃjayaṃ

ସେହି ଭାଜଙ୍କ ଦୁଇ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଅନେକ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କଲେ—ନେମି, ଚକୃକଣ, ବୃଷ୍ଣି ଓ ପରପୁରଞ୍ଜୟ (ଶତ୍ରୁ-ନଗରଜୟୀ)।

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine/Neuter context)
bhājasyaof Bhāja
bhājasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbhāja (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
bhāryetwo wives
bhārye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
dvetwo
dve:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); संख्यावाचक विशेषण
suṣuvātegave birth
suṣuvāte:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√sū (धातु; प्रसवे)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), आत्मनेपद (Ātmanepada)
sutānsons
sutān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
bahūnmany
bahūn:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषण
nemimNemi
nemim:
Karma (कर्म/Object; name in list)
TypeNoun
Rootnemi (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
kṛkaṇamKṛkaṇa
kṛkaṇam:
Karma (कर्म/Object; name in list)
TypeNoun
Rootkṛkaṇa (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle: indeed/just)
vṛṣṇimVṛṣṇi
vṛṣṇim:
Karma (कर्म/Object; name in list)
TypeNoun
Rootvṛṣṇi (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
parapuraṃjayamParapuraṃjaya
parapuraṃjayam:
Karma (कर्म/Object; name in list)
TypeNoun
Rootpara-pura-jaya (प्रातिपदिक; para + pura + jaya)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (one who conquers others' cities)

Narratorial genealogy passage (speaker not explicit in the provided verse)

Concept: Lineage (vaṃśa) is preserved through dharmic household life, enabling the unfolding of divine purposes in history.

Application: Honor family responsibilities and ethical continuity; see one’s life as part of a larger sacred story shaped by dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly genealogical tableau: two queens seated beside King Bhāja, attendants holding palm-leaf registers as the names of sons are ceremonially announced. The children—Nemi, Cakṛkaṇa, Vṛṣṇi, and Parapuraṃjaya—are shown as princely youths with distinct emblems, while a sage-scribe records the vaṃśa for posterity.","primary_figures":["King Bhāja","Two queens of Bhāja","Nemi","Cakṛkaṇa","Vṛṣṇi","Parapuraṃjaya","court scribe/sage"],"setting":"royal sabhā with carved pillars, genealogical scrolls, ritual lamps, and conch motifs hinting at Vaiṣṇava destiny","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["royal crimson","antique gold","sandalwood beige","emerald green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: King Bhāja enthroned with two queens, four princely sons presented in a ceremonial lineage proclamation, gold leaf halos and ornate arch, rich reds and greens, gem-studded crowns, traditional South Indian iconography, intricate floral borders and conch-disc motifs subtly foreshadowing Vaiṣṇava lineage.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace veranda scene of Bhāja’s family, delicate brushwork and refined faces, soft textiles and patterned carpets, cool yet luminous palette, distant hills and a river ribbon beyond the palace, lyrical naturalism emphasizing dynastic continuity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal royal group composition with bold black outlines, natural pigments, stylized eyes, Bhāja and queens centered, sons in symmetrical arrangement, decorative lotus and conch patterns, red/yellow/green dominance with restrained blue accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lineage celebration framed by lotus vines and peacock-feather borders, deep indigo background with gold detailing, princely children amid floral motifs; subtle Krishna-Vṛṣṇi foreshadowing via tiny conch and chakra emblems in the border, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridang pulse","tanpura drone","page-turn of palm-leaf manuscript","temple bells in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: sutānbahūn = sutān bahūn; caiva = ca eva; parapuraṃjayaṃ treated as compound proper name (para-pura-jaya).

B
Bhāja
N
Nemi
C
Cakṛkaṇa
V
Vṛṣṇi
P
Parapuraṃjaya

FAQs

It records a genealogical detail: Bhāja’s two wives bore several sons, and four are named—Nemi, Cakṛkaṇa, Vṛṣṇi, and Parapuraṃjaya.

Parapuraṃjaya is presented as an epithet-like name meaning “conqueror of enemy/other cities,” indicating martial prowess or royal power in the lineage.

In the Sṛṣṭikhaṇḍa, creation-era narration often includes dynastic and progeny lists to map the unfolding of human and royal lineages within the cosmic order.