Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account
नासन्जीवयितुं शक्या भूयो भूयोमृतासुराः । निहता दानवाः सर्वे त्रैलोक्ये त्र्यंबकेण तु
nāsanjīvayituṃ śakyā bhūyo bhūyomṛtāsurāḥ | nihatā dānavāḥ sarve trailokye tryaṃbakeṇa tu
ସେଇ ଅସୁରମାନେ ପୁନଃପୁନଃ ନିହତ ହେବା ପରେ ପୁନର୍ଜୀବିତ କରାଯାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ। ନିଶ୍ଚୟ, ତ୍ରିଲୋକରେ ତ୍ର୍ୟମ୍ବକ (ଶିବ) ସମସ୍ତ ଦାନବଙ୍କୁ ନିହତ କଲେ।
Narrator (contextual; specific dialogue pair not determinable from single verse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: नासन् = न + आसन्; भूयोमृतासुराः = भूयः + मृतासुराः; त्र्यंबकेण = त्र्यम्बकेण (अनुस्वार/यण्-सन्धि लेखनभेद).
Tryambaka means “the three-eyed one” and refers to Śiva, portrayed here as the divine force who destroys adharma by defeating the dānavas across the three worlds.
The verse emphasizes the inevitability of divine justice: forces that repeatedly oppose cosmic order (dharma) are decisively overcome, and their revival is not possible once the divine act of destruction is complete.
It primarily fits the Sṛṣṭikhaṇḍa’s cosmic-order theme: creation is sustained by cycles of protection and destruction. Bhakti is not explicit here, but the verse supports a theological worldview where divine agency maintains the universe.