Next Verse

Shloka 1

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

शौनक उवाच । कार्त्तिकस्य च माहात्म्यं ब्रूहि सूत ममाग्रतः । तद्व्रतस्य फलं किं वा दोषं किं तदकुर्वतः

śaunaka uvāca | kārttikasya ca māhātmyaṃ brūhi sūta mamāgrataḥ | tadvratasya phalaṃ kiṃ vā doṣaṃ kiṃ tadakurvataḥ

ଶୌନକ କହିଲେ—ହେ ସୂତ! ମୋ ସମ୍ମୁଖରେ କାର୍ତ୍ତିକ ମାସର ମାହାତ୍ମ୍ୟ କହ। ସେହି ବ୍ରତର ଫଳ କ’ଣ, ଏବଂ ଯେ ତାହା କରେନି ତା’ର କ’ଣ ଦୋଷ ହୁଏ?

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कार्त्तिकस्यof Kārttika (month)
कार्त्तिकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (genitive)
अग्रतःin my presence, before me
अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: in front/presence)
तत्-व्रतस्यof that vow
तत्-व्रतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य व्रतम्)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
दोषम्fault, demerit
दोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
तत्that (vow)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; निर्देश्य (demonstrative)
अकुर्वतःof one who does not perform (it)
अकुर्वतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootअ- कृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formकृदन्त (वर्तमानकृदन्त/शतृ); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; निषेधपूर्वक ‘not doing’ (genitive: of one who does not perform)

Śaunaka

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: ममाग्रतः → मम अग्रतः (अ + अ = आ); तद्व्रतस्य → तत् व्रतस्य (द् + व्); तदकुर्वतः → तत् अकुर्वतः (द् + अ).

Ś
Śaunaka
S
Sūta
K
Kārttika
K
Kārttika-vrata

FAQs

Śaunaka asks Sūta to explain the sacred greatness (māhātmya) of the month of Kārttika, the benefits (phala) of its vow, and the fault (doṣa) of neglecting that vow.

It frames Kārttika observance as a significant dharmic practice with definite spiritual results for performance and moral/spiritual consequences for non-performance.

The verse highlights accountability in religious practice: actions (observing a vow) have outcomes, and neglect of valued duties is treated as a fault to be understood and avoided.