Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

उपदेशं प्रवक्ष्यामि मोक्षमार्गमनुत्तमम् । यास्यते कल्मषान्मुक्ता यथा हेम हुताशनात्

upadeśaṃ pravakṣyāmi mokṣamārgamanuttamam | yāsyate kalmaṣānmuktā yathā hema hutāśanāt

ମୁଁ ମୋକ୍ଷର ଅନୁତ୍ତମ ମାର୍ଗ ଉପଦେଶରୂପେ କହିବି; ଯାହାଦ୍ୱାରା କଲ୍ମଷରୁ ମୁକ୍ତି ମିଳେ—ଯେପରି ଅଗ୍ନିରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଶୁଦ୍ଧ ହୁଏ।

उपदेशम्instruction/teaching
उपदेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim/tell
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; 1st person singular, future
मोक्षमार्गम्path to liberation
मोक्षमार्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य मार्गः)
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; विशेषणम् (मोक्षमार्गम्)
यास्यतेwill go/attain
यास्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular, future; आत्मनेपद-रूपम्
कल्मषात्from impurity/sin
कल्मषात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Neuter, Ablative, Singular
मुक्ताfreed, released
मुक्ता:
Kartṛ/Viśeṣaṇa (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular; (कर्तृ/विषय-विशेषण) ‘freed’
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/दृष्टान्त-निर्देशक अव्यय; indeclinable of comparison “as/just as”
हेमgold
हेम:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular
हुताशनात्from fire
हुताशनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootहुत (कृदन्त) + अशन्/अशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Masculine, Ablative, Singular; कर्मधारयः ‘हुतः आशनः’ = अग्निः

Unspecified (context-dependent narrator/teacher within the dialogue of Bhūmi-khaṇḍa 86)

Concept: Mokṣa-mārga is an alchemical purification: impurities burn away like dross in gold under fire.

Application: Adopt a steady daily sādhana (japa, dhyāna, śāstra-svādhyāya) and treat challenges as ‘tapas-fire’ that can refine character when offered to Hari.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene teacher sits beside a small sacrificial fire, holding a palm-leaf manuscript, as a disciple listens with folded hands. In the flames, a piece of raw gold is shown transforming—dark dross melting away—symbolizing the soul’s impurities dissolving under the heat of liberating instruction.","primary_figures":["a guru-like narrator/ācārya","a disciple/seeker","Agni (sacrificial fire personified subtly)"],"setting":"hermitage courtyard with yajña-kuṇḍa, kusa mats, hanging water pot, quiet trees","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["fire amber","burnished gold","sandalwood beige","deep maroon","smoke blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central yajña fire with gold leaf flames, guru and disciple in traditional posture, ornate but restrained halos, rich red-green textiles, manuscript details, gold-in-fire motif emphasized with metallic sheen.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage scene, delicate flames, subtle smoke, refined faces; the gold piece shown in a small crucible; cool background greens with warm fire glow, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined Agni in the kuṇḍa, guru and disciple with large expressive eyes; warm ochres and reds dominate, stylized trees framing the teaching panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: teaching scene framed by floral borders and small lamp motifs; central fire as a lotus-flame mandala; deep blue ground with gold accents to highlight ‘mokṣa-mārga’ as a sacred pathway."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","soft bell at intervals","low tanpura drone","night insects in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: मोक्षमार्गम्+अनुत्तमम् → मोक्षमार्गमनुत्तमम्; कल्मषात्+मुक्ता → कल्मषान्मुक्ता (त्→न् before म); हुताशनात् is a compound (हुत+आशन) meaning ‘fire’.

FAQs

It presents moksha as a practicable “path” (mārga) taught through instruction, emphasizing that liberation involves purification from inner defilements (kalmaṣa).

Fire burns away dross while leaving gold intact; similarly, disciplined spiritual practice removes moral and mental impurities while revealing the soul’s clarity.

Liberation is linked to cleansing one’s conduct and intentions—reducing sin, selfishness, and inner taints—rather than being merely a theoretical belief.