Womb-Suffering and the Path to Liberation
Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment
वृद्धत्वेन तथा देवि शबलत्वेन पीडितः । दुःखं चिंतयते नित्यं हाहाभूतो विचेतनः
vṛddhatvena tathā devi śabalatvena pīḍitaḥ | duḥkhaṃ ciṃtayate nityaṃ hāhābhūto vicetanaḥ
ହେ ଦେବୀ! ବୃଦ୍ଧତ୍ୱ ଓ ଦୁର୍ବଳତାରେ ପୀଡିତ ସେ ନିତ୍ୟ ଦୁଃଖକୁ ହିଁ ଚିନ୍ତା କରେ; “ହାୟ ହାୟ” କରି ବିଚେତନ ହୋଇଯାଏ।
Unspecified narrator addressing Devī (likely a dialogue voice speaking to Pārvatī as 'devī')
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: हाहाभूतो = हाहा + भूतः (अव्ययीभावसमास/उद्गारपूर्वक); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।
It depicts the mental and physical collapse that can come with old age and debility—leading to continual sorrow, lamentation, and a loss of clear awareness.
The verse underscores impermanence and the inevitability of bodily decline, encouraging sobriety, detachment, and timely pursuit of dharma before old age overwhelms one’s capacities.
Addressing 'Devī' suggests the verse occurs within a didactic dialogue framed as instruction to the Goddess (commonly Pārvatī), a typical Purāṇic device to present moral reflection and guidance.