Yayāti and Mātali on the Order of Divine Worlds, the Merit of Śiva’s Name, and the Unity of Śiva and Viṣṇu
कर्मणाभ्यंतरेणापि पुंसामीशानभावतः । प्रसंगेनापि ये कुर्युः शंकरस्मरणं नराः
karmaṇābhyaṃtareṇāpi puṃsāmīśānabhāvataḥ | prasaṃgenāpi ye kuryuḥ śaṃkarasmaraṇaṃ narāḥ
କର୍ମର ମଧ୍ୟରେ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଈଶାନ (ଶିବ) ଭାବରେ, ପ୍ରସଙ୍ଗବଶତଃ ମଧ୍ୟ ଯେ ନରମାନେ ଶଙ୍କରଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପୁଣ୍ୟଭାଗୀ ହୁଅନ୍ତି।
Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: कर्मणाभ्यंतरेणापि = कर्मणा + अभ्यन्तरेण + अपि; पुंसामीशानभावतः = पुंसाम् + ईशानभावतः; प्रसंगेनापि = प्रसङ्गेन + अपि
It teaches that remembrance of Śaṅkara (Śiva)—even if it arises incidentally during one’s ordinary actions—has spiritual value when rooted in devotion (īśāna-bhāva).
It implies an inner orientation of reverence and devotion toward Īśāna (Śiva), suggesting that the quality of one’s attitude sanctifies even casual or momentary remembrance.
It emphasizes smaraṇa (remembrance) as a valid bhakti practice: devotion is not limited to formal ritual, but can permeate everyday life and work.