Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

तथा तव च पुत्रैश्च साधुभिः स्पर्धितं सह । कर्मणस्तस्य तत्प्राप्तं फलं भुंक्ष्व सुसंस्थितम्

tathā tava ca putraiśca sādhubhiḥ spardhitaṃ saha | karmaṇastasya tatprāptaṃ phalaṃ bhuṃkṣva susaṃsthitam

ସେହିପରି ତୁମେ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ସହ ଓ ସାଧୁଜନଙ୍କ ସହ ସ୍ପର୍ଧା କରିଥିଲ; ତେଣୁ ସୁସ୍ଥିର ହୋଇ ସେହି କର୍ମରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ଫଳକୁ ଏବେ ଭୋଗ କର।

तथाthus, so
तथा:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus/so”)
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction “and”)
पुत्रैःby (your) sons
पुत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
साधुभिःby the virtuous (people)
साधुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
स्पर्धितम्contended/competed (with)
स्पर्धितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्पर्ध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “स्पर्धित” = competed/contended
सहtogether, with
सह:
Sambandha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb “together/with”)
कर्मणःof the deed/action
कर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof that (person/thing)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तत्प्राप्तम्thus obtained, thereby attained
तत्प्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम) + प्राप्त (प्राप् धातु + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (तत्+प्राप्त); भूतकर्मणि कृदन्त-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भुंक्ष्वenjoy, partake
भुंक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सुसंस्थितम्well-established, firmly set
सुसंस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + संस्थित (स्था धातु + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; “सु-” उपसर्गयुक्त

Unspecified (context needed from surrounding verses; appears as counsel/admonition within a dialogue)

Concept: Having competed/contended in action, one must accept the matured fruit of that deed without evasion.

Application: Own the outcomes of choices—especially rivalry and ambition; convert consequence into learning and humility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court scene rendered with moral gravity: a noble woman stands with her sons and a circle of sādhus, as an elder sage gestures toward a symbolic ‘fruit’ placed on a tray—representing the ripened consequence of past rivalry. Faces show mixed pride and regret, while the sage’s calm gaze invites acceptance and steadiness.","primary_figures":["a sage counselor","a noble woman (addressed as ‘tvaṁ’)","her sons","sādhus/virtuous elders"],"setting":"pillared palace hall with a dharma-seat, incense brazier, and a tray holding fruit as allegory","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","antique gold","smoke gray","pearl white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: palace court with ornate pillars, sage seated on a carved throne-like āsana, noble woman and sons standing; a tray of ripe fruit centered as karmic symbol; heavy gold leaf on pillars and halos, rich reds/greens, jewel-like detailing, symmetrical composition, traditional South Indian ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court interior with delicate textiles, refined faces showing restrained emotion; sage pointing gently to a fruit offering; cool muted palette with lyrical linework, patterned carpets, small windows opening to a garden, subtle psychological nuance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized court figures with expressive eyes; sage’s hand in teaching mudrā, fruit tray prominent; warm ochres and reds, decorative borders, rhythmic pillar motifs, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical court framed by floral borders; fruit motif repeated as karmic emblem; include subtle Vaishnava symbols (chakra, shankha) in border medallions to suggest divine dispensation; deep blues and gold accents, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridangam pulse","low temple bell","murmur of court","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: पुत्रैश्च = पुत्रैः + च; कर्मणस्तस्य = कर्मणः + तस्य; तत्प्राप्तं = तत् + प्राप्तम्; भुंक्ष्व (लोट्) रूपम्।

FAQs

It emphasizes karma-phala: one should accept and experience the results that arise from one’s own actions, remaining steady and composed.

It frames the action as a shared undertaking—family and respected/ethical participants—highlighting that collective striving still yields an outcome that must be owned and accepted.

It advises enjoying or undergoing the result without agitation—being ‘well-established’ in dharma and mental steadiness while receiving what one’s deeds have produced.