Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Glory of the Mother-and-Father Sacred Ford

Mātāpitṛ-tīrtha-māhātmya

न पिता पूजितो येन जीवमानो गृहे स्थितः । एष पुत्रस्य वै धर्मस्तथा तीर्थं नरेष्विह

na pitā pūjito yena jīvamāno gṛhe sthitaḥ | eṣa putrasya vai dharmastathā tīrthaṃ nareṣviha

ଯେ ମଣିଷ ଜୀବିତ ଓ ଘରେ ଥିବା ପିତାଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସମ୍ମାନ କରେନି, ସେ ପୁତ୍ରଧର୍ମରେ ବିଫଳ; ଏଠାରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପିତୃସେବା ହିଁ ତୀର୍ଥ।

not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; negation particle
पिताfather
पिता:
कर्म (Object/कर्म) (पूजितः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
पूजितःworshipped
पूजितः:
विधेय (Predicate participle/विधेय)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
येनby whom
येन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental (3rd), Singular (relative pronoun)
जीवमानःliving
जीवमानः:
विशेषण (Adjectival participle/विशेषण) (पितुः)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Present active participle, Masculine, Nominative, Singular
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Neuter, Locative (7th), Singular
स्थितःstaying/being situated
स्थितः:
विशेषण (Adjectival participle/विशेषण) (पितुः)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past participle, Masculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular (demonstrative)
पुत्रस्यof a son
पुत्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Masculine, Genitive (6th), Singular
वैindeed
वै:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय; emphatic particle
धर्मःduty
धर्मः:
विधेय (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
तथाand likewise
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय; adverb/conjunctive
तीर्थम्a sacred merit/pilgrimage (as merit)
तीर्थम्:
विधेय (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative (1st), Singular
नरेषुamong men
नरेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; Masculine, Locative (7th), Plural
इहhere (in this world)
इह:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; adverb of place

Not specified in the provided excerpt (Bhūmi-khaṇḍa discourse context).

Concept: Honoring one’s living father at home is itself a tīrtha; neglect is a breach of putra-dharma.

Application: Treat daily acts—listening, caregiving, financial support, respectful speech—as ‘snāna’ and ‘darśana’ in the home-tīrtha; do not postpone reverence until after death rites.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A father sits in the inner courtyard, alive and present, while the son performs a ‘pilgrimage’ within the home—washing the father’s feet, offering a seat, and receiving blessings. In the background, distant river-ghats and temple spires appear faintly, suggesting that the greatest tīrtha is already here.","primary_figures":["father","son"],"setting":"inner courtyard of a traditional home with a threshold, water pot, simple seat, and a faint vista of distant pilgrimage landscape beyond the doorway","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","river-blue","terracotta","white jasmine","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the father seated centrally like a presiding deity; the son performing pāda-sevā with a golden vessel; gold leaf used to outline the doorway as a ‘tīrtha-toraṇa’; rich reds/greens, ornate border, jewel-like highlights on the water pot and textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical courtyard scene with delicate architecture; a doorway framing distant ghats and a river; the son kneels with a small brass lota; soft morning light, cool blues and warm ochres, refined facial expressions of tenderness and duty.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic father figure with calm gaze; son in añjali and foot-washing posture; bold outlines, patterned courtyard floor, warm yellow-red palette with green accents; stylized doorway suggesting sacred threshold.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: home-as-tīrtha composition with lotus borders; the father’s feet centered like a sanctum focal point; decorative motifs of rivers and temple spires woven into the border; deep blue and gold with intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["pouring water","morning birds","soft bell from home shrine","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: धर्मस्तथा = धर्मः + तथा; नरेष्विह = नरेषु + इह

FAQs

It teaches that a son’s essential duty (dharma) is to honor and serve his father while the father is alive and present at home.

It elevates everyday filial service by stating that honoring one’s living father is itself a tīrtha—spiritually equivalent to visiting a sacred pilgrimage site.

It emphasizes gratitude and responsibility: spiritual merit is not only in distant rituals or travel, but also in respecting and caring for parents within one’s home.