Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 51

Sukalā’s Episode: Padmāvatī’s Crisis, the Speaking Embryo (Kālanemi), and Sudevā’s Begging at Śivaśarmā’s House

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने सुकलाचरित्रे । एकपंचाशत्तमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne sukalācaritre | ekapaṃcāśattamo'dhyāyaḥ

ଏହିପରି ଶ୍ରୀପଦ୍ମପୁରାଣର ଭୂମିଖଣ୍ଡରେ ବେନୋପାଖ୍ୟାନାନ୍ତର୍ଗତ ସୁକଳା-ଚରିତ୍ରବର୍ଣ୍ଣନାର ଏକାବନତମ ଅଧ୍ୟାୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା।

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus')
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛ (धातु; ākarṇayati/√karṇ)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund); अर्थः—'श्रुत्वा' (having heard)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; 'vākyaṃ' इत्यस्य विशेषणम्
vākyamstatement/words
vākyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
bhartuḥof (my) husband
bhartuḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: 'and')
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपातः (particle: 'indeed/just')
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; 'bhartuḥ' इत्यस्य विशेषणम्
svareṇaby (his) voice
svareṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
lakṣitaḥwas recognized
lakṣitaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√lakṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अर्थः—'लक्षितः/ज्ञातः' (recognized)
kāntaḥthe beloved (husband)
kāntaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपातः (particle: 'indeed/certainly')
pāpayāsinful (wretched)
pāpayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; आत्मविशेषणम् (mayā इत्यस्य सह)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: 'then')

Narratorial colophon (editorial closure; no in-verse speaker)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a wooden stand, the final line of the chapter highlighted with a red colophon mark. A scribe’s stylus rests nearby, and a small lamp burns steadily, suggesting the quiet sanctity of preserving sacred narrative.","primary_figures":["scribe (optional)","palm-leaf manuscript (as focal object)"],"setting":"Traditional manuscript-copying space or temple library corner with wooden stand, ink pot, and a small shrine lamp.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment tan","lamp gold","ink black","vermillion red","dark teak brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript on ornate stand with gold leaf accents, a small lamp and miniature shrine behind; rich reds/greens, decorative arch framing the textual sanctum, gem-like highlights on borders to honor the Purāṇic tradition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet scholarly interior with delicate lines; palm-leaf folios, stylus, and a calm lamp glow; soft palette, refined detailing, minimal figures to emphasize contemplative closure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized manuscript and lamp with bold outlines; decorative border motifs, earthy pigments, temple-wall aesthetic emphasizing sacred preservation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript vignette framed by lotus borders and floral creepers; deep blue background with gold accents, intricate textile patterns, subtle conch/lotus motifs to signal Vaiṣṇava Purāṇa identity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell","page rustle","soft silence"]}

Sandhi Resolution Notes: evam+ākarṇya→evamākarṇya; tat+vākyaṃ→tadvākyaṃ; bhartuḥ+ca+eva→bhartuścaiva.

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
S
Sukalā

FAQs

It is a colophon marking the closure of Adhyaya 51, identifying the text (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), and sub-episode (Vena-upākhyāna; Sukalā-caritra).

Upākhyāna commonly denotes a subsidiary episode or embedded tale within a larger narrative framework.

They provide internal anchors for citation—book/khanda/chapter identifiers—helping align manuscripts, editions, and searchable databases with consistent structural metadata.