Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 125

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

नास्ति श्रद्धासमं तीर्थं संसारे प्राणिनां नृप । श्रद्धाभावेन संयुक्तो मामेवं परिसंस्मरेत्

nāsti śraddhāsamaṃ tīrthaṃ saṃsāre prāṇināṃ nṛpa | śraddhābhāvena saṃyukto māmevaṃ parisaṃsmaret

ହେ ନୃପ! ସଂସାରରେ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଶ୍ରଦ୍ଧା ସମ ତୀର୍ଥ ନାହିଁ। ଶ୍ରଦ୍ଧାଭାବ ଥାଉ କି ନଥାଉ, ଏହିପରି ମୋତେ ନିରନ୍ତର ସ୍ମରଣ କରୁ।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada); धातुः √अस् (to be)
श्रद्धासमम्equal to faith
श्रद्धासमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier) (of तीर्थम्)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा-सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (equal to faith)
तीर्थम्tīrtha (sacred place/means of crossing)
तीर्थम्:
Karta (कर्ता/Subject) (of 'अस्ति' under negation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संसारेin the world (saṃsāra)
संसारे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं) (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
श्रद्धाभावेनby/with absence of faith
श्रद्धाभावेन:
Karana (करण/Instrument) (cause/means: 'due to')
TypeNoun
Rootश्रद्धा-अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (श्रद्धायाः अभावः = absence of faith)
संयुक्तःassociated/connected
संयुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject) (of 'परिसंस्मरेत्')
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु) + संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); धातुः √युज् with उपसर्गः सम्-
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun/सर्वनाम), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in this way')
परिसंस्मरेत्should remember/keep in mind
परिसंस्मरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + परि-सम् (उपसर्गौ)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/विधिलिङ्), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada); धातुः √स्मृ (to remember), उपसर्गौ परि- + सम्-

Unspecified (addressing a king, nṛpa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: नास्ति = न + अस्ति. मामेवं = माम् एवम्.

FAQs

It elevates inner faith above external pilgrimage, stating that no tīrtha equals śraddhā for beings living in saṃsāra.

It centers devotional practice on remembrance of the Divine (smaraṇa), implying that sincere inner orientation is spiritually decisive.

Cultivate faith and steady recollection rather than relying only on outward religious acts; inner disposition is presented as the true sacred ‘place’.