Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 1

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

ऋषय ऊचुः । योऽसौ वेनस्त्वयाख्यातः पापाचारेण वर्तितः । तस्य पापस्य का वृत्तिः किं फलं प्राप्तवान्द्विज

ṛṣaya ūcuḥ | yo'sau venastvayākhyātaḥ pāpācāreṇa vartitaḥ | tasya pāpasya kā vṛttiḥ kiṃ phalaṃ prāptavāndvija

ଋଷିମାନେ କହିଲେ—ହେ ଦ୍ୱିଜ, ତୁମେ ଯେ ୱେନକୁ ପାପାଚାରରେ ବର୍ତ୍ତିଥିବା ବୋଲି କହିଲ, ତାହାର ପାପର ଗତି କ’ଣ ଥିଲା ଏବଂ ସେ କେଉଁ ଫଳ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା?

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (Plural)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
असौthat (person)
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr/Agent (Agent of passive/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन (Singular)
आख्यातःdescribed/told
आख्यातः:
Predicate (Predicative to Vena/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-ख्यात (कृदन्त; √ख्या (धातु) + आ- उपसर्ग; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
पाप-आचारेणby sinful conduct
पाप-आचारेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन (Singular)
वर्तितःconducted himself/behaved
वर्तितः:
Predicate (Predicative to Vena/विशेषण)
TypeAdjective
Root√वृत् (धातु) + वर्तित (कृदन्त; णिच् causative base वर्तय्; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP: 'made to behave/acted')
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन (Singular)
पापस्यof (that) sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन (Singular)
काwhat? (which?)
का:
Predicate interrogative (Prashna/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
वृत्तिःcourse/continuation/resulting state
वृत्तिः:
Karta/Predicate (Topic of question/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक; √वृत् (धातु) + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
किम्what?
किम्:
Karma/Predicate interrogative (Prashna/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc); एकवचन (Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta/Predicate (Topic of question/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc); एकवचन (Singular)
प्राप्तवान्obtained/received
प्राप्तवान्:
Predicate (Predicative: 'has obtained')
TypeAdjective
Rootप्र-√आप् (धातु) + प्राप्तवत् (कृदन्त; क्तवत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular); क्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle)
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन (Singular)

Ṛṣis (sages)

Concept: Sin has a discernible trajectory (vṛtti) and consequence (phala); dharmic discourse begins with precise inquiry into cause-and-effect.

Application: Before judging a person or event, ask: what actions led here, and what consequences follow? Use inquiry to correct conduct early.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A forest hermitage assembly: austere sages seated in a semicircle, their faces intent with moral curiosity as they question the narrator about King Vena’s sinful path and its outcome. Palm-leaf manuscripts and a small sacrificial fire glow softly, suggesting that the inquiry itself is a sacred act.","primary_figures":["Ṛṣis (sages)","Purāṇic narrator (implied)"],"setting":"Forest āśrama with kuśa-grass seats, yajña-kuṇḍa, hanging water pots, and distant sal trees","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron ochre","smoke gray","leaf green","earth brown","fire-ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a solemn rishi-sabha in an āśrama, sages with rudrākṣa and matted hair seated around a small homa fire, ornate gold leaf highlighting the fire, halos around principal sages, rich maroon and emerald textiles, gem-studded water pot and manuscript details, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate rishis under tall sal and deodar-like trees, cool greens and soft browns, fine facial features and expressive eyes, a tiny homa fire with curling smoke, distant hills and a stream, lyrical composition emphasizing attentive questioning.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm ochres and greens, stylized sages with large almond eyes, a central homa fire rendered in red-yellow gradients, temple-wall aesthetic with floral borders, minimal depth but strong narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional narrative panel with ornate floral borders and lotus motifs framing a rishi assembly, deep indigo background with gold highlights, stylized trees and birds, the homa fire as a central sacred emblem, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","soft crackle of sacrificial fire","gentle wind through leaves","brief silence between questions"]}

Sandhi Resolution Notes: यः+असौ → योऽसौ; वेनः+त्वया+आख्यातः → वेनस्त्वयाख्यातः (ः + त् → स्; त्वया+आख्यातः → त्वयाख्यातः); पाप+आचारेण → पापाचारेण; प्राप्तवान्+द्विज → प्राप्तवान्द्विज (न् before द्).

V
Vena

FAQs

A group of sages (ṛṣis) are speaking, addressing a “dvija” (a twice-born, typically a brahmin narrator/teacher) who has been recounting the story of King Vena.

The verse foregrounds karma-phala (the fruit of actions): it asks how sinful conduct unfolds (vṛtti) and what consequence (phala) it produces.

Vena is commonly presented as a paradigmatic adhārmic ruler; invoking him frames a lesson on how deviation from dharma leads to specific outcomes, reinforcing moral causality in Purāṇic narrative.