*वैशम्पायन उवाच श्रीकामः शान्तिकामो वा ग्रहयज्ञं समारभेत् वृद्ध्यायुः पुष्टिकामो वा तथैवाभिचरन्पुनः येन ब्रह्मन्विधानेन तन्मे निगदतः शृणु //
*vaiśampāyana uvāca śrīkāmaḥ śāntikāmo vā grahayajñaṃ samārabhet vṛddhyāyuḥ puṣṭikāmo vā tathaivābhicaranpunaḥ yena brahmanvidhānena tanme nigadataḥ śṛṇu //
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଶ୍ରୀ (ସମୃଦ୍ଧି) କାମନା କରୁଥିବା କିମ୍ବା ଶାନ୍ତି ଇଚ୍ଛା କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଗ୍ରହଯଜ୍ଞ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ। ଏହିପରି ବୃଦ୍ଧି, ଆୟୁ ଓ ପୁଷ୍ଟି କାମନା କରୁଥିବା, କିମ୍ବା ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରଭାବ ପ୍ରତିକାରରେ ଲଗ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ପୁନଃପୁନଃ କରୁ। ହେ ବ୍ରାହ୍ମଣ, ଯେଉଁ ବିଧାନରେ ଏହା କରାଯାଏ, ମୋ କଥା ଶୁଣ।
This verse does not address Pralaya; it introduces a ritual framework (graha-yajña) aimed at pacification, prosperity, longevity, and protection from harmful influences.
It frames graha-yajña as a legitimate dharmic remedy for worldly aims—peace, prosperity, health, and longevity—goals commonly sought by householders and rulers who must maintain personal well-being and social stability.
The significance is ritual: it authorizes and motivates the performance of planetary rites (graha-yajña) and signals that a specific Brahmanical procedure (vidhi) will be taught for correct execution.