तानब्रुवन् महात्मान: स्थिता: प्राजजलयस्तदा । अभ्यनुज्ञापयिष्यन्तस्तं निवासं धृतव्रता:
vaiśampāyana uvāca | tān abruvan mahātmānaḥ sthitāḥ prāñjalayas tadā | abhyanujñāpayiṣyantas taṃ nivāsaṃ dhṛtavratāḥ ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ତେବେ ସେଇ ମହାତ୍ମାମାନେ, ବ୍ରତରେ ଅଟୁଟ, କରଯୋଡ଼ି ଦାଁଡ଼ି, ଯେ ଗୁପ୍ତ ନିବାସ—ଅଜ୍ଞାତବାସ—ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିଲେ, ତାହା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଚାହିଁ କହିଲେ।
वैशम्पायन उवाच
Even when pursuing a difficult strategy (such as living in concealment), the righteous act with humility and restraint: they seek proper assent, maintain vows, and uphold respectful conduct (prāñjali) rather than acting from impulse or pride.
Vaiśampāyana narrates that the noble, vow-observant men stand with folded hands and speak, intending to obtain permission concerning their planned residence—contextually, the forthcoming concealed/unknown mode of living.