मा तात साहसं कार्षीमम पूर्वपरिग्रह: । प्रश्नानुक्त्वा तु कौन्तेय तत: पिब हरस्व च
vaiśaṃpāyana uvāca |
mā tāta sāhasaṃ kārṣīr mama pūrva-parigrahaḥ |
praśnān uktvā tu kaunteya tataḥ piba haraś ca ||
dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—“ବତ୍ସ, ସାହସ କରିବୁ ନାହିଁ। ଏହି ଜଳ ଉପରେ ମୋର ପୂର୍ବରୁ ଅଧିକାର ଅଛି। ହେ କୁନ୍ତୀପୁତ୍ର, ପ୍ରଥମେ ମୋ ପ୍ରଶ୍ନମାନଙ୍କର ଉତ୍ତର ଦେ; ତା’ପରେ ଜଳ ପି—ଏବଂ ନେଇ ଯାଅ ମଧ୍ୟ।” ଅର୍ଜୁନ ମୃତ ହୋଇ ପଡ଼ିଥିଲେ; ତାଙ୍କର ଧନୁ-ବାଣ ଛିଟିଯାଇଥିଲା। ଭୀମସେନ, ନକୁଳ ଓ ସହଦେବ ମଧ୍ୟ ପ୍ରାଣହୀନ, ନିଶ୍ଚେଷ୍ଟ ଥିଲେ। ଏହା ଦେଖି ମହାବାହୁ ଧର୍ମପୁତ୍ର ଯୁଧିଷ୍ଠିର ତପ୍ତ ଭାରୀ ନିଶ୍ୱାସ ଛାଡ଼ିଲେ; ଶୋକାଶ୍ରୁ ଆଖିରୁ ଉଠି ତାଙ୍କୁ ଭିଜାଇଦେଲା। ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଏଭଳି ପତିତ ଦେଖି ସେ ଗଭୀର ଚିନ୍ତାରେ ଡୁବି ଦୀର୍ଘ ସମୟ ବିଳାପ କଲେ।
वैशग्पायन उवाच
The verse stresses ethical restraint: do not act on impulse even in urgent need. One must respect rightful claim and submit to a moral test (answering questions) before taking what is desired—an early framing of dharma as self-control, accountability, and right conduct.
In the Yakṣa-prashna setting, Yudhiṣṭhira reaches the water after his brothers have drunk and fallen lifeless. A hidden guardian voice forbids him to drink, asserting prior claim and demanding answers to questions first. Yudhiṣṭhira, grieving, is nevertheless directed toward a dharmic dialogue rather than rash action.