Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नैषां शस्त्रप्रहारो5स्ति पद नेहास्ति कस्यचित्‌ । भूतं महदिदं मन्ये भ्रातरो येन मे हता:

Vaiśaṃpāyana uvāca | naiṣāṃ śastraprahāro 'sti padaṃ nehāsti kasyacit | bhūtaṃ mahad idaṃ manye bhrātaro yena me hatāḥ | dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram |

“ଏମାନଙ୍କ ଦେହରେ ଶସ୍ତ୍ରପ୍ରହାରର କୌଣସି ଚିହ୍ନ ନାହିଁ; ଏଠାରେ କାହାର ପଦଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ ନାହିଁ। ମୋ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେ ମାରିଛି, ସେ ନିଶ୍ଚୟ କୌଣସି ମହାଭୂତସତ୍ତା।” ଏହିପରି କହି ମହାବାହୁ ଧର୍ମପୁତ୍ର ଯୁଧିଷ୍ଠିର ଦୀର୍ଘ ଭାବେ ବିଲାପ କଲେ।

not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (persons)
एषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
शस्त्रweapon
शस्त्र:
TypeNoun
Rootशस्त्र
Formneuter, nominative/accusative, singular
प्रहारःblow/strike
प्रहारः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रहार
Formmasculine, nominative, singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, third, singular, parasmaipada
पदfootprint/step-mark
पद:
TypeNoun
Rootपद
Formneuter, nominative/accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, third, singular, parasmaipada
कस्यचित्of someone/anyone
कस्यचित्:
Sambandha
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
भूतम्a being/ghost
भूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
Formneuter, nominative/accusative, singular
महत्great/mighty
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, nominative/accusative, singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
मन्येI think/suppose
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
Formpresent, first, singular, ātmanepada
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formmasculine, nominative, plural
येनby whom/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
मेmy/of me
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
हताःkilled/slain
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
Formpast passive participle (क्त), masculine, nominative, plural
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
Formmasculine, nominative, singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि-लप्
Formperfect (liṭ), third, singular, parasmaipada
सुविस्तरम्at great length
सुविस्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootसुविस्तर

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
B
bhrātaraḥ (the brothers, i.e., Pāṇḍavas collectively)
Ś
śastra (weapons)
P
pada (footprints)
B
bhūta (spirit-being)

Educational Q&A

Even in intense grief, Dharmaputra models a dharmic habit: he observes carefully, avoids rash accusation, and infers causes from evidence (no weapon-wounds, no footprints). The verse highlights ethical restraint and reasoned judgment under emotional pressure.

Yudhiṣṭhira sees his brothers fallen and, noticing no signs of combat or human presence, concludes that a powerful supernatural being (bhūta) must have struck them down. He then laments at length, torn between sorrow and the need to understand what has happened.