Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सानूनिवाद्रे: संसुप्तान्‌ दृष्टवा भ्रातृून्‌ महामति: । सुखं प्रसुप्तान्‌ प्रस्विन्न: खिन्न: कष्टां दशां गत:

vaiśaṃpāyana uvāca | sānu-nīvādreḥ saṃsuptān dṛṣṭvā bhrātṝn mahāmatiḥ | sukhaṃ prasuptān prasvinnaḥ khinnaḥ kaṣṭāṃ daśāṃ gataḥ | dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ପୃଥିବୀରେ ପର୍ବତଶିଖର ସଦୃଶ ପଡ଼ିଥିବା ଭାଇମାନଙ୍କୁ, ଯେନେ ସେମାନେ ସୁଖନିଦ୍ରାରେ ଶୁଇଛନ୍ତି, ଏଭଳି ଦେଖି ମହାମତି ଯୁଧିଷ୍ଠିର ଭିତରେ ଭାଙ୍ଗିପଡ଼ିଲେ। ଭୟଙ୍କର ସତ୍ୟ ବୁଝିବା ସହିତ ସେଙ୍କର ସର୍ବାଙ୍ଗରୁ ପସିନା ଛୁଟିଲା; ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ କଷ୍ଟଦାୟକ ଦଶାକୁ ପହଞ୍ଚିଲେ। ଶୋକ ଓ ଚିନ୍ତାରେ ଡୁବିଥିବା ମହାବାହୁ ଧର୍ମପୁତ୍ର ଯୁଧିଷ୍ଠିର ଦୀର୍ଘ ସମୟ ଵିଲାପ କଲେ।

सानूनिmountain-peaks
सानूनि:
Karma
TypeNoun
Rootसानु
FormNeuter, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अद्रेःof the mountain
अद्रेः:
TypeNoun
Rootअद्रि
FormMasculine, Genitive, Singular
संसुप्तान्fast asleep
संसुप्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसं-स्वप्
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
महामतिःthe very wise one
महामतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामति
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्comfortably/with ease
सुखम्:
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रसुप्तान्asleep
प्रसुप्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-स्वप्
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
प्रस्विन्नःsweating
प्रस्विन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-स्विद्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
खिन्नःdistressed
खिन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootखिन्न
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (PPP used adjectivally)
कष्टाम्painful
कष्टाम्:
TypeAdjective
Rootकष्ट
FormFeminine, Accusative, Singular
दशाम्state/condition
दशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशा
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःhaving reached/come to
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि-लप्
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
सुविस्तरम्at great length
सुविस्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootसुविस्तर

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
T
the brothers (Pāṇḍavas, implied)

Educational Q&A

Even the most dharma-grounded person can be shaken by sudden loss; the passage highlights the ethical humanity of Yudhiṣṭhira—his compassion and responsibility toward his brothers—showing that grief is not a failure of dharma but a natural response that must be faced with steadiness and discernment.

Vaiśaṃpāyana narrates that Yudhiṣṭhira sees his brothers lying motionless, appearing as if peacefully asleep like fallen mountain-peaks. Realizing the calamity, he becomes physically overwhelmed—sweating, breathing heavily—and laments at length.