Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Draupadī’s Instruction on Marital Conduct and Household Discipline (चित्तग्रहण-उपदेश)

तस्य तद्ब्रह्मणः कार्यन्निर्हरन्ति हुताशना: । अत्रिको जब प्रजाकी सृष्टि करनेकी इच्छा हुई, तब उन्होंने उन अग्नियोंको ही अपने हृदयमें धारण किया। फिर उन ब्रह्मर्षिके शरीरसे विभिन्न अग्नियोंका प्रादुर्भाव हुआ ।।

evam ete mahātmānaḥ kīrtitās te ’gnayo mayā

ସେହି ହୁତାଶନମାନେ ସେହି ବ୍ରହ୍ମକାର୍ଯ୍ୟକୁ ନିର୍ବାହ କରନ୍ତି। ଯେତେବେଳେ ଅତ୍ରିଙ୍କୁ ପ୍ରଜାସୃଷ୍ଟି କରିବାର ଇଚ୍ଛା ହେଲା, ସେତେବେଳେ ସେ ଏହି ଅଗ୍ନିମାନଙ୍କୁ ନିଜ ହୃଦୟରେ ଧାରଣ କଲେ। ପରେ ସେହି ବ୍ରହ୍ମର୍ଷିଙ୍କ ଶରୀରରୁ ବିଭିନ୍ନ ଅଗ୍ନି ପ୍ରାଦୁର୍ଭୂତ ହେଲେ। ଏହିପରି ସେହି ମହାତ୍ମା ଅଗ୍ନିମାନଙ୍କୁ ମୁଁ କୀର୍ତ୍ତନ କଲି।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कीर्तिताःhave been described/praised
कीर्तिताः:
TypeVerb
Rootकीर्तित
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अग्नयःfires
अग्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Agnis (sacred fires)