कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
अनन्तरिक्षे लोके5स्मिन् देवदानववर्जिते । त्वमेव प्रलये विप्र ब्रह्माणमुपतिष्ठसे
anantarikṣe loke 'smin devadānavavarjite | tvam eva pralaye vipra brahmāṇam upatiṣṭhase ||
ହେ ବିପ୍ର! ପ୍ରଳୟକାଳରେ ଏହି ଲୋକ—ଅନ୍ତରିକ୍ଷ ସହିତ—ଦେବ ଓ ଦାନବଶୂନ୍ୟ ହୋଇଯାଏ; ସେତେବେଳେ କେବଳ ଆପଣ ହିଁ ବ୍ରହ୍ମାଙ୍କ ସନ୍ନିଧିରେ ରହି ତାଙ୍କୁ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ସେବା କରନ୍ତି।
वैशम्पायन उवाच
True dharma expressed as unwavering reverent service: devotion and duty remain meaningful even when the cosmos is emptied at pralaya, showing constancy beyond circumstance.
The narrator describes a cosmic-pralaya scenario where gods and demons are absent; the addressed brāhmaṇa alone remains present with Brahmā, attending upon him in worshipful service.