प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
स ददर्श शुभान् देशान् गिरेहिमवतस्तदा देवर्षिसिद्धचरितानप्सरोगणसेवितान्
sa dadarśa śubhān deśān gireḥ himavataḥ tadā devarṣi-siddha-caritān apsaro-gaṇa-sevitān
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ତାପରେ ସେ ହିମବତ୍ ପର୍ବତର ସେହି ଶୁଭ ଦେଶମାନଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ଦେବର୍ଷି ଓ ସିଦ୍ଧଜନ ବିଚରଣ କରନ୍ତି ଏବଂ ଅପ୍ସରାଗଣ ସଦା ସେବା କରି ଶୋଭା ବଢ଼ାନ୍ତି।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of sacred environments: places associated with tapas and perfected beings are portrayed as naturally auspicious, encouraging purity of mind and conduct in those who approach them.
The narrator describes the protagonist’s journeying vision: he observes the holy Himalayan regions, depicted as the dwelling and resort of devarṣis, siddhas, and apsarases.