निर्दग्ध॑ं भीमसेनेन सैन्यं रथहयद्विपम् । गतिमग्नेरिव प्रेक्ष्य स्मतासि वचनस्य मे,भीमसेन जब घोड़े, रथ और हाथियोंसे भरी हुई सारी कौरव-सेनाको अपनी क्रोधाग्निसे दग्ध करने लगेंगे, उस समय अग्निके समान उनका प्रबल वेग देखकर तुम्हें मेरी बातें याद आयेंगी
nirdagdhaṁ bhīmasenena sainyaṁ ratha-haya-dvipam | gatim agner iva prekṣya smṛtāsi vacanasya me ||
ରଥ, ଅଶ୍ୱ ଓ ଗଜରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆମ ସେନାକୁ ଭୀମସେନ ଯେତେବେଳେ ଦଗ୍ଧ କରିଦେବେ, ସେତେବେଳେ ଅଗ୍ନିର ଗତି ପରି ତାଙ୍କର ପ୍ରବଳ ବେଗ ଦେଖି ତୁମେ ମୋ କଥା ସ୍ମରଣ କରିବ।
दुर्योधन उवाच
The verse underscores the ethical cost of ignoring sound counsel: arrogance and refusal to heed warnings make catastrophe predictable. Duryodhana frames future devastation as a lesson that will force recognition of earlier advice—too late to prevent harm.
Duryodhana speaks to a listener he expects to disregard him now, predicting that when Bhīmasena’s fury devastates the Kaurava forces—chariots, horses, and elephants included—the witness will recall Duryodhana’s present words upon seeing Bhīma’s fire-like momentum.