Shloka 79

मलं पृथिव्या बाह्लीका: पुरुषस्यानृतं मलम्‌ । कौतूहलमला साध्वी विप्रवासमला: स्त्रिय:,अभ्यास न करना वेदोंका मल है; ब्राह्मगोचित नियमोंका पालन न करना ब्राह्मणका मल है, बाह्नलीकदेश (बलखबुखारा) पृथ्वीका मल है तथा झूठ बोलना पुरुषका मल है, क्रीड़ा एवं हास-परिहासकी उत्सुकता पतिव्रता स्त्रीका मल है और पतिके बिना परदेशमें रहना स्त्रीमात्रका मल है

malaṁ pṛthivyā bāhlīkāḥ puruṣasyānṛtaṁ malam | kautūhalamalā sādhvī vipravāsamalāḥ striyaḥ ||

ପୃଥିବୀର ମଳ ବାହ୍ଲୀକମାନେ; ପୁରୁଷର ମଳ ଅସତ୍ୟ। ପତିବ୍ରତା ସାଧ୍ବୀ ସ୍ତ୍ରୀର ମଳ କୌତୁହଳ ଓ କ୍ରୀଡା-ପରିହାସର ଆସକ୍ତି; ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ମଳ ପତି ବିନା ପରଦେଶରେ ବସିବା ବୋଲି କୁହାଯାଇଛି।

मलम्impurity; stain
मलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमल
FormNeuter, Nominative, Singular
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
बाह्लीकाःthe Bāhlīkas (people of Bāhlīka/Balkh region)
बाह्लीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषस्यof a man
पुरुषस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
अनृतम्falsehood; untruth
अनृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Nominative, Singular
मलम्impurity; stain
मलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमल
FormNeuter, Nominative, Singular
कौतूहल-मलाhaving curiosity/sport as (her) stain
कौतूहल-मला:
Karta
TypeAdjective
Rootकौतूहल-मल
FormFeminine, Nominative, Singular
साध्वीa virtuous woman
साध्वी:
Karta
TypeNoun
Rootसाध्वी
FormFeminine, Nominative, Singular
विप्रवास-मलाःhaving living-away-from-husband as (their) stain
विप्रवास-मलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविप्रवास-मल
FormFeminine, Nominative, Plural
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bāhlīka (Balkh region)
P
pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

The verse frames ‘mala’ as moral and social blemish: untruth is a man’s stain, and disciplined restraint is expected in household life—especially emphasizing chastity/steadfastness and avoidance of frivolous indulgence for a devoted wife. Overall it promotes integrity (satya) and self-control as supports of dharma.

In Udyoga Parva, Vidura delivers ethical counsel (nīti) amid the tense pre-war negotiations. Here he uses a proverbial list of ‘blemishes’ to admonish conduct and highlight virtues needed for social order and righteous decision-making.