तन्तव:ः प्यायिता नित्यं तनवो बहुला: समा: । बहून् बहुत्वादायासान् सहन्तीत्युपमा सताम्,नित्य सींचकर बढ़ायी हुई पतली लताएँ बहुत होनेके कारण बहुत वर्षोतक नाना प्रकारके झोंके सहती हैं; यही बात सत्पुरुषोंके विषयमें भी समझनी चाहिये। (वे दुर्बल होनेपर भी सामूहिक शक्तिसे बलवान हो जाते हैं)
tantavaḥ pyāyitā nityaṃ tanavo bahulāḥ samāḥ | bahūn bahutvād āyāsān sahantīty upamā satām ||
ବିଦୁର କହିଲେ—ସୂକ୍ଷ୍ମ ତନ୍ତୁମାନେ ମଧ୍ୟ ଯଦି ନିତ୍ୟ ପୋଷିତ ହୋଇ ଅନେକ ହୋଇ ଏକତ୍ର ରହନ୍ତି, ତେବେ ନିଜର ବହୁତ୍ୱର ବଳରେ ଅନେକ ପ୍ରକାର ଟାଣ-ଚାପ ସହନ କରନ୍ତି—ଏହା ସତ୍ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ଉପମା। ସେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଭାବେ ଦୁର୍ବଳ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଏକତା, ନିରନ୍ତର ସହାୟତା ଓ ସାମୂହିକ ଶକ୍ତିରେ ବଡ଼ ଚାପ ବହନ କରିପାରନ୍ତି।
विदुर उवाच
Individual weakness can be overcome through unity and continual strengthening; the virtuous endure hardships by collective support and steadfastness.
In Udyoga Parva, Vidura offers moral-political counsel; here he uses a simile of slender threads becoming strong when many and well-nourished to advise resilience and the power of united righteous conduct amid mounting conflict.