Shloka 18

विरेचन उवाच हिरण्यं च गवाश्चृं च यद्‌ वित्तमसुरेषु न: । सुधन्वन्‌ विपणे तेन प्रश्न॑ पृच्छाव ये विदु:,विरोचन बोला--सुधन्वन्‌! हम असुरोंके पास जो कुछ भी सोना, गौ, घोड़ा आदि धन है, उसकी मैं बाजी लगाता हूँ; हम-तुम दोनों चलकर जो इस विषयके जानकार हों, उनसे पूछें कि हम दोनोंमें कौन श्रेष्ठ है?

virocana uvāca hiraṇyaṃ ca gavāś ca aśvān ca yad vittam asureṣu naḥ | sudhanvan vipaṇe tena praśnaṃ pṛcchāva ye viduḥ ||

ବିରୋଚନ କହିଲା—ସୁଧନ୍ୱନ୍! ଆମ ଅସୁରମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଯେତେ ଧନ ଅଛି—ସୁନା, ଗାଈ, ଘୋଡ଼ା ଇତ୍ୟାଦି—ସବୁକୁ ମୁଁ ପଣ ରଖୁଛି। ଆସ, ଆମେ ଦୁଇଜଣ ଯେମାନେ ଏହି ବିଷୟ ଭଲଭାବେ ଜାଣନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିବା: ଆମ ଦୁଇଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ କିଏ?

विरोचनःVirocana
विरोचनः:
Karta
TypeNoun
Rootविरोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहिरण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
असुरेषुamong the Asuras
असुरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Locative, Plural
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
सुधन्वन्O Sudhanvan
सुधन्वन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुधन्वन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विपणेin the wager / in the stake
विपणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविपण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तेनwith that / by that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter/Masculine, Instrumental, Singular
प्रश्नम्a question
प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
पृच्छावlet us two ask
पृच्छाव:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperative, 1, Dual
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, 3, Plural

विरेचन उवाच

V
Virocana
S
Sudhanvan
A
Asuras
G
gold (hiraṇya)
C
cattle (gāvaḥ)
H
horses (aśvāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how disputes about superiority should be settled by appealing to genuine knowledge rather than mere assertion—yet it also exposes the ethical tension of staking material wealth and pride on questions that ideally require humility and discernment.

Virocana challenges Sudhanvan by proposing a wager of substantial Asura wealth (gold, cattle, horses). He urges that they approach competent authorities—those who truly know—to ask and determine which of the two is superior.