Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya

दुर्योधनेन निकृतो मनस्वी नो चेत्‌ क्रुद्ध: प्रदहेद्‌ धार्तराष्ट्रान्‌ू । नाहं तथा हार्जुनाद्‌ वासुदेवाद्‌ भीमाद्‌ वाहं यमयोर्वा बिभेमि,मुझे तो अर्जुन इन्द्रके समान प्रतीत होते हैं और वृष्णिवीर श्रीकृष्ण सनातन विष्णु जान पड़ते हैं। कुन्तीनन्दन पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर धर्माचरणमें ही सुख मानते हैं। वे लज्जाशील और बलशाली हैं। उनके मनमें किसीके प्रति कभी शत्रुभाव नहीं पैदा हुआ है। नहीं तो वे मनस्वी युधिष्ठिर दुर्योधनके द्वारा छल-कपटके शिकार होनेपर क्रोध करके मेरे सभी पुत्रोंको जलाकर भस्म कर देते। संजय! मैं अर्जुन, भगवान्‌ श्रीकृष्ण, भीमसेन तथा नकुल-सहदेवसे भी उतना नहीं डरता, जितना कि क्रोधसे तमतमाये हुए राजा युधिष्ठिरके कोपसे। उनके रोषसे मैं सदा ही अत्यन्त भयभीत रहता हूँ; क्योंकि वे महान्‌ तपस्वी और ब्रह्मचर्यसे सम्पन्न हैं, इसलिये उनके मनमें जो संकल्प होगा, वह सिद्ध होकर ही रहेगा

vaiśampāyana uvāca | duryodhanena nikṛto manasvī no cet kruddhaḥ pradhed dhārtarāṣṭrān | nāhaṃ tathā hārjunād vāsudevād bhīmād vāhaṃ yamayor vā bibhemi |

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ଦୁର୍ଯ୍ୟୋଧନଙ୍କ ଛଳରେ ଠକାଯାଇଥିବା ଉଚ୍ଚମନା ଯୁଧିଷ୍ଠିର ଯଦି ସତ୍ୟସତ୍ୟ କ୍ରୋଧିତ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ ସମସ୍ତ ଧାର୍ତ୍ତରାଷ୍ଟ୍ରଙ୍କୁ ଭସ୍ମ କରିଦେଇପାରିବେ। ଅର୍ଜୁନ, ବାସୁଦେବ (କୃଷ୍ଣ), ଭୀମ କିମ୍ବା ଯମଜ ଭାଇମାନଙ୍କଠାରୁ ମୁଁ ଯୁଧିଷ୍ଠିରଙ୍କ କୋପକୁ ଅଧିକ ଭୟ କରେ। ତାଙ୍କ ରୋଷ ତପୋବଳ ଓ ଅଚଳ ସଂଯମରେ ଭିତ୍ତିକୃତ; ଏମିତି ପୁରୁଷଙ୍କ ସଂକଳ୍ପ ନିଶ୍ଚୟ ସିଦ୍ଧ ହୁଏ।

दुर्योधनेनby Duryodhana
दुर्योधनेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Instrumental, Singular
निकृतःdeceived/cheated
निकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि√कृ (कृत)
FormMasculine, Nominative, Singular
मनस्वीhigh-minded, resolute
मनस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध् (क्रुद्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदहेत्would burn up
प्रदहेत्:
TypeVerb
Rootप्र√दह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra / the Kauravas
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अर्जुनात्from Arjuna (i.e., of Arjuna)
अर्जुनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Ablative, Singular
वासुदेवात्from Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Ablative, Singular
भीमात्from Bhīma
भीमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
यमयोःof the two sons of Yama (Nakula and Sahadeva)
यमयोः:
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Dual
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
बिभेमिI fear
बिभेमि:
TypeVerb
Root√भी
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Bhīma
N
Nakula
S
Sahadeva