भवता सत्यमुक्तं तु सर्वमेतन्न संशय: । अतितीक्षणं तु ते वाक्यं ब्राह्मण्यादिति मे मति:,“आपने जितनी बातें कही हैं, वे सब सत्य है; इसमें संशय नहीं है। परंतु आपकी बातें बड़ी तीखी हैं। यह तीक्ष्णता ब्राह्मण-स्वभावके कारण ही है, ऐसा मुझे प्रतीत होता है
bhavatā satyam uktaṃ tu sarvam etan na saṃśayaḥ | atitīkṣṇaṃ tu te vākyaṃ brāhmaṇyād iti me matiḥ ||
ଆପଣ କହିଥିବା ସବୁ କଥା ସତ୍ୟ—ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ତୀକ୍ଷ୍ଣ; ମୋ ମତରେ ଏହି ତୀକ୍ଷ୍ଣତା ଆପଣଙ୍କ ବ୍ରାହ୍ମଣ୍ୟ-ସ୍ୱଭାବରୁ ଉଦ୍ଭବ।
वैशम्पायन उवाच
Truthfulness is affirmed, but ethical speech requires more than truth alone: even true words can be overly harsh. The verse highlights the dharmic tension between speaking truth and speaking it with appropriate restraint and tone.
Vaiśampāyana comments on a prior speaker’s statement: he endorses its factual truth without doubt, yet critiques its excessive sharpness, attributing that cutting directness to the speaker’s Brahmin disposition.