Divodāsa–Mādhavī Saṃvāda: Pratardana-janma and Kanyā-niryātana (दिवोदास–माधवी संवादः / प्रतर्दन-जननम् / कन्या-निर्यातनम्)
ऑपन-आक्रात बछ। अं क्ाञाज षोडशाधिकशततमोब<्ध्याय: हर्यश्वका दो सौ श्यामकर्ण घोड़े देकर ययातिकन्याके गर्भसे वसुमना नामक पुत्र उत्पन्न करना और गालवका इस कन्याके साथ वहाँसे प्रस्थान नारद उवाच हर्यश्वस्त्वब्रवीद् राजा विचिन्त्य बहुधा ततः । दीर्घमुष्णं च नि:श्वस्य प्रजाहेतोर्नपोत्तम:
nārada uvāca |
haryaśvas tv abravīd rājā vicintya bahudhā tataḥ |
dīrgham uṣṇaṃ ca niḥśvasya prajā-hetor nṛpottamaḥ ||
ନାରଦ କହିଲେ—ତାପରେ ରାଜା ହର୍ୟଶ୍ୱ ବହୁ ପ୍ରକାରେ ବିଚାର କରି କହିଲେ। ସନ୍ତାନହେତୁ ଚିନ୍ତାରେ ଭାରାକ୍ରାନ୍ତ ସେ ନୃପଶ୍ରେଷ୍ଠ ଦୀର୍ଘ ଓ ଉଷ୍ଣ ନିଶ୍ୱାସ ଛାଡ଼ି କଥା ଆରମ୍ଭ କଲେ।
नारद उवाच
A ruler’s deliberation is framed by dharma: personal feelings are acknowledged (the long, heated sigh), yet the deciding motive is prajā-hetu—responsibility toward progeny, succession, and the stability of the realm.
Narada narrates that King Haryaśva, after much reflection, finally speaks; his deep sigh signals the weight of a difficult decision connected with securing offspring/continuity.