Next Verse

Shloka 1

Divodāsa–Mādhavī Saṃvāda: Pratardana-janma and Kanyā-niryātana (दिवोदास–माधवी संवादः / प्रतर्दन-जननम् / कन्या-निर्यातनम्)

ऑपन-आक्रात बछ। अं क्ाञाज षोडशाधिकशततमोब<्ध्याय: हर्यश्वका दो सौ श्यामकर्ण घोड़े देकर ययातिकन्याके गर्भसे वसुमना नामक पुत्र उत्पन्न करना और गालवका इस कन्याके साथ वहाँसे प्रस्थान नारद उवाच हर्यश्वस्त्वब्रवीद्‌ राजा विचिन्त्य बहुधा ततः । दीर्घमुष्णं च नि:श्वस्य प्रजाहेतोर्नपोत्तम:

nārada uvāca |

haryaśvas tv abravīd rājā vicintya bahudhā tataḥ |

dīrgham uṣṇaṃ ca niḥśvasya prajā-hetor nṛpottamaḥ ||

ନାରଦ କହିଲେ—ତାପରେ ରାଜା ହର୍ୟଶ୍ୱ ବହୁ ପ୍ରକାରେ ବିଚାର କରି କହିଲେ। ସନ୍ତାନହେତୁ ଚିନ୍ତାରେ ଭାରାକ୍ରାନ୍ତ ସେ ନୃପଶ୍ରେଷ୍ଠ ଦୀର୍ଘ ଓ ଉଷ୍ଣ ନିଶ୍ୱାସ ଛାଡ଼ି କଥା ଆରମ୍ଭ କଲେ।

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
हर्यश्वःHaryashva
हर्यश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्यश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
त्व्indeed/for emphasis
त्व्:
TypeIndeclinable
Rootत्व
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विचिन्त्यhaving reflected/considered
विचिन्त्य:
TypeVerb
Rootवि + चिन्त्
FormAbsolutive (Gerund), Active
बहुधाin many ways/much
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दीर्घम्long (for a long time/longly)
दीर्घम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्घ
FormNeuter, Accusative, Singular
उष्णम्hot/warm (deeply, with heat)
उष्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउष्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निःश्वस्यhaving sighed/breathed out
निःश्वस्य:
TypeVerb
Rootनि + श्वस्
FormAbsolutive (Gerund), Active
प्रजाहेतोःfor the sake/cause of progeny
प्रजाहेतोः:
TypeNoun
Rootप्रजा-हेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपोत्तमःthe best of kings
नृपोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप-उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Narada
H
Haryaśva

Educational Q&A

A ruler’s deliberation is framed by dharma: personal feelings are acknowledged (the long, heated sigh), yet the deciding motive is prajā-hetu—responsibility toward progeny, succession, and the stability of the realm.

Narada narrates that King Haryaśva, after much reflection, finally speaks; his deep sigh signals the weight of a difficult decision connected with securing offspring/continuity.