Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

धर्मश्षार्थक्ष॒ कामश्न सेवितव्योडथ कालत: । धर्मेण च महीपालश्षिरं पालयते महीम्‌

dharmaś cārthaś ca kāmaś ca sevitavyo ’tha kālataḥ | dharmeṇa ca mahīpālaḥ śiraṃ pālayate mahīm ||

ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ଧର୍ମ, ଅର୍ଥ ଓ କାମ—ଏ ତିନିଟିକୁ ସମୟ ଓ ପରିସ୍ଥିତି ଅନୁସାରେ ସେବନ କରିବା ଉଚିତ। ଧର୍ମ ଦ୍ୱାରା ହିଁ ରାଜା ନିଜ ଶିର (ଜୀବନ ଓ ସାର୍ବଭୌମତ୍ୱ) ରକ୍ଷା କରେ ଏବଂ ପୃଥିବୀକୁ (ରାଜ୍ୟ-ପ୍ରଜାକୁ) ପାଳନ କରେ।

धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थःwealth, polity, purpose
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire, pleasure
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सेवितव्यःis to be practiced/served
सेवितव्यः:
TypeVerb
Rootसेव्
FormGerundive (तव्यत्), Masculine, Nominative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालतःaccording to time; from/with regard to time
कालतः:
Apadana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मेणby/through dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महीपालःking (protector of the earth)
महीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरम्head
शिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पालयतेprotects, rules
पालयते:
TypeVerb
Rootपाल्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
महीम्the earth, land
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mahīpāla (the king)
M
mahī (the earth/kingdom)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches a balanced pursuit of the three aims—dharma, artha, and kāma—regulated by kāla (timeliness and context). For rulers especially, dharma is the foundation that preserves both personal security and the welfare of the realm.

In the Śānti Parva’s instruction on governance and conduct, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on rājadharma, emphasizing that a king’s stability and the protection of the kingdom depend on righteous rule.