Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः

Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures

विधिं पप्रच्छ राज्यस्य सर्वलोकहिते रत: । प्रजानां सुखमन्विच्छन्‌ धर्मशीलं बृहस्पतिम्‌

bhīṣma uvāca | vidhiṁ papraccha rājyasya sarvalokahite rataḥ | prajānāṁ sukham anvicchan dharmaśīlaṁ bṛhaspatim ||

ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ସର୍ବଲୋକହିତରେ ରତ ଥିବା ସେଇ ରାଜା ରାଜ୍ୟଶାସନର ଯଥାବିଧି ପଚାରିଲେ। ପ୍ରଜାଙ୍କ ସୁଖ ଆକାଂକ୍ଷା କରି ଧର୍ମଶୀଳ ବୃହସ୍ପତିଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ, ଧର୍ମାନୁସାରେ ଓ ସାଧାରଣ ହିତ ପାଇଁ ଶାସନ କିପରି ଚାଲିବ—ନୀତି ଓ ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଷୟରେ ପ୍ରଶ୍ନ କଲେ।

विधिम्procedure; rule; method
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
पप्रच्छasked; inquired
पप्रच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
राज्यस्यof the kingdom; of governance
राज्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Genitive, Singular
सर्वलोकहितेin the welfare of all people
सर्वलोकहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-हित
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged; devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजानाम्of the subjects
प्रजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Genitive, Plural
सुखम्happiness; welfare
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्विच्छन्seeking; desiring
अन्विच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
धर्मशीलम्virtuous; of righteous conduct
धर्मशीलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मशील
FormMasculine, Accusative, Singular
बृहस्पतिम्Brihaspati
बृहस्पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brihaspati
T
the king (Vasumana, per the accompanying prose)
S
subjects (prajā)
K
kingdom (rājya)

Educational Q&A

Kingship is justified and guided by dharma: the ruler should seek the happiness and welfare of the people and therefore consult the wise about the proper methods of governance rather than ruling by impulse or self-interest.

Bhishma describes a king devoted to public welfare approaching the sage Brihaspati and formally asking him how to administer the kingdom according to proper rule and righteous conduct.