प्रभाते यास्यति भवानू् पर्याश्वस्त: सुखोषित: । असौ हि भगवान् सूर्यो मन्दरश्मिरवाड्मुख:
prabhāte yāsyati bhavān upari-āśvastaḥ sukhoṣitaḥ | asau hi bhagavān sūryo mandaraśmir avāṅmukhaḥ ||
ବ୍ରାହ୍ମଣ କହିଲେ—ପ୍ରଭାତେ ଆପଣ ସୁଖରେ ବିଶ୍ରାମ କରି ସତେଜ ହୋଇ ଆଗକୁ ଯିବେ। କାରଣ ଭଗବାନ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଏବେ ଅସ୍ତଗାମୀ; ତାଙ୍କର କିରଣ ମନ୍ଦ ହୋଇଛି ଏବଂ ସେ ଅଧୋମୁଖ ହୋଇଛନ୍ତି। ତେଣୁ ଏହି ରାତି ମୋ ସହିତ ରୁହନ୍ତୁ; ସୁଖରେ ବିଶ୍ରାମ କରି କ୍ଲାନ୍ତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦୂର କରନ୍ତୁ; ପରେ ସକାଳେ ଆପଣଙ୍କ ଇଚ୍ଛିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights practical dharma: a host urges a traveler to rest when night falls, emphasizing care, hospitality, and acting according to proper time rather than forcing a journey in darkness.
A brāhmaṇa addresses a traveler respectfully, noting that the Sun is setting and its rays have softened; he invites the guest to stay the night, recover from fatigue, and depart safely at dawn.