Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
राक्षसान् विषयान ज्ञात्वा यक्षाणां विषयांस्तथा | विषयानौरगान ज्ञात्वा गान्धर्वविषयांस्तथा
bhīṣma uvāca | rākṣasān viṣayān jñātvā yakṣāṇāṁ viṣayāṁs tathā | viṣayān auragān jñātvā gāndharva-viṣayāṁs tathā ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ହେ ନରେଶ୍ୱର! ରାକ୍ଷସମାନଙ୍କର ବିଷୟ ଏବଂ ଯକ୍ଷମାନଙ୍କର ବିଷୟକୁ ଯଥାର୍ଥ ଭାବେ ଜାଣି, ନାଗମାନଙ୍କ ଓ ଗନ୍ଧର୍ବମାନଙ୍କର ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ସେହି ଭୋଗର ଗୁଣ-ଦୋଷ ଓ ବଳ-ସୀମାକୁ ବିଚାର କରିପାରେ। ସେହି ବିବେକରୁ ବୈରାଗ୍ୟ ଜନ୍ମେ, ଏବଂ ଇନ୍ଦ୍ରିୟବିଷୟର ଦାସତ୍ୱକୁ ଅତିକ୍ରମ କରାଉଥିବା ମୋକ୍ଷମାର୍ଗ ପ୍ରତି ବୁଦ୍ଧି ମୁଖ କରେ।
भीष्म उवाच
To cultivate discernment (viveka) by understanding the nature of sense-objects (viṣaya) across different orders of beings; seeing their limitations and defects supports detachment and steadiness on the liberating path (Sāṅkhya/Yoga).
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs the king in higher dharma and liberation-oriented wisdom. Here he begins/continues a catalog of various beings’ ‘spheres of enjoyment,’ using it to frame a teaching on evaluating desire and moving toward mokṣa.