Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace

स्वदारनिरतो दान्तो हानसूयुर्जितिन्द्रिय: । ऋष्विक्‌ पुरोहिताचार्यमातुलातिथिसंश्रितै:

svadāra-nirato dānto hānāsūyur jitendriyaḥ | ṛṣvik-purohitācārya-mātulātithi-saṁśritaiḥ ||

ଗୃହସ୍ଥ ପୁରୁଷ ନିଜ ଭାର୍ଯ୍ୟାରେ ନିରତ ରହୁ, ଦାନ୍ତ ଓ ଜିତେନ୍ଦ୍ରିୟ ହେଉ, ଏବଂ ଅନ୍ୟର ଗୁଣରେ ଦୋଷ ଖୋଜୁ ନାହିଁ। ଋତ୍ୱିଜ, ପୁରୋହିତ, ଆଚାର୍ଯ୍ୟ, ମାମା, ଅତିଥି, ଶରଣାଗତ—ଯେମାନଙ୍କୁ ଆଦର ଓ ସେବା ଦେବା ଧର୍ମ—ସେମାନଙ୍କ ସହ କେବେ ବିବାଦ ନ କରୁ।

स्वदारनिरतःdevoted to his own wife
स्वदारनिरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वदारनिरत
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled, restrained
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अनसूयुःnon-envious; not fault-finding
अनसूयुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयु
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋत्विक्sacrificial priest (ṛtvij)
ऋत्विक्:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरोहितःfamily priest
पुरोहितः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोहित
FormMasculine, Nominative, Singular
आचार्यःteacher, preceptor
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मातुलःmaternal uncle
मातुलः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिथिःguest
अतिथिः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
संश्रितैःwith/among those who have taken refuge; dependents
संश्रितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंश्रित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
ṛtvij (officiating priest)
P
purohita (family priest)
Ā
ācārya (teacher)
M
mātula (maternal uncle)
A
atithi (guest)
Ś
śaraṇāgata/saṁśrita (one seeking refuge)
V
vṛddha (elderly)
B
bālaka (child)
R
rogī (sick person)
V
vaidya (physician)
J
jāti-bhrātṛ (member of one’s community/caste-brother)
S
sambandhin (relative)
B
bandhu (kinsman)
M
mātā
P
pitā
B
bhrātā (brother)
P
putra (son)
P
patnī (wife)
P
putrī (daughter)
S
sevaka (servant)

Educational Q&A

The verse teaches gṛhastha-dharma centered on fidelity, sense-control, and a deliberate refusal to quarrel with those who deserve honor, care, or protection—especially family members, dependents, and social-religious guides. Such restraint is presented as a purifier that frees one from sin.

In Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Vyāsa delivers ethical guidance. Here he outlines the conduct of an ideal householder: disciplined, non-envious, and committed to maintaining harmony by avoiding disputes with priests, teachers, guests, dependents, and one’s own household.