Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)
सर्वभूतसदृड्मैत्र: समलोष्टाश्मकाउ्चन: । तुल्यप्रियाप्रियो धीरस्तुल्यनिन्दात्मसंस्तुति:
sarvabhūta-sadṛḍh-maitraḥ sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ | tulya-priyāpriyo dhīras tulya-nindātma-saṁstutiḥ ||
ବ୍ୟାସ କହିଲେ—ଯାହାର ମୈତ୍ରୀ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରତି ଦୃଢ଼ ଓ ସମାନ, ଯିଏ ମାଟିର ଢେଲା, ପଥର ଓ ସୁନାକୁ ଏକ ସମାନ ଭାବେ ଦେଖେ, ଯାହା ପାଇଁ ପ୍ରିୟ-ଅପ୍ରିୟ ସମ, ଯିଏ ଧୀର ଏବଂ ନିନ୍ଦା-ସ୍ତୁତିରେ ସମ—ସେଇ ସାଂଖ୍ୟଯୋଗୀ। ଏମିତି ପୁରୁଷ ସ୍ପୃହାରହିତ, ଅନ୍ତର୍କ୍ଷୋଭରହିତ, କେବଳ ଜୀବନନିର୍ବାହ ପାଇଁ ଯାହା ମିଳେ ତାହାରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ, ଇନ୍ଦ୍ରିୟନିଗ୍ରହୀ ଓ ସମଚିତ୍ତ ହୋଇ ସଂସାରବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଏ।
व्यास उवाच
The verse defines the ethical and psychological marks of a liberated knower: universal friendliness, equal regard for valuables and non-valuables, and unwavering equanimity toward pleasure/pain and praise/blame—traits that express inner freedom from craving and lead to release from worldly bondage.
Within Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vyāsa is describing to the listener the character of a Sāṅkhya-yogin (jñānī). The focus is not on external events but on a didactic portrait of the ideal sage whose conduct embodies renunciation and steadiness.