अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
सुसम्बद्धौ तु तौ दम्यौ दमनायाभिनि:सृतौ । आसीनमुष्टं मध्येन सहसैवाभ्यधावताम्,एक दिन उन दोनों बछड़ोंको परस्पर जोड़कर वे हल चलानेकी शिक्षा देनेके लिये ले जा रहे थे। जब वे दोनों बछड़े गाँवसे बाहर निकले तो बैठे हुए एक ऊँटको बीचमें करके सहसा दौड़ पड़े
susambaddhau tu tau damyau damanāyābhiniḥsṛtau | āsīnam uṣṭraṃ madhyena sahasaivābhyadhāvatām ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ସେଇ ଦୁଇ ଅଦମ୍ୟ ବଛଡ଼ାକୁ ଜୁଆରେ ଅଭ୍ୟାସ କରାଇବା ପାଇଁ ଭଲଭାବେ ଯୋଡ଼ି ବାହାରକୁ ନେଉଥିଲେ। ଗାଁରୁ ବାହାରିବା ସହିତ, ମଧ୍ୟରେ ବସିଥିବା ଗୋଟିଏ ଉଠକୁ ଦେଖି ସେମାନେ ହଠାତ୍ ଦୌଡ଼ି ପଡ଼ିଲେ।
भीष्म उवाच
The imagery underscores the need for dama (restraint): without training and self-control, raw strength and sudden impulse can cause harm and disorder, whereas disciplined guidance channels power toward rightful action.
Two untrained calves, yoked together and being taken out to be broken in for ploughing, suddenly bolt and rush forward, with a seated camel positioned between them as they charge.