Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession
सदृशं पण्डितस्यै तदीषादन्तेन दन्तिना । यदेको रमते<रण्येष्वारण्ये नैव तुष्यति
sadṛśaṃ paṇḍitasya etad īṣādantena dantinā | yad eko ramate 'raṇyeṣv āraṇye naiva tuṣyati ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ପଣ୍ଡିତ ପୁରୁଷ ପାଇଁ ଯଥାର୍ଥ ଯୋଗ୍ୟତା ଏହି: ସେ ଅରଣ୍ୟରେ ଏକାକୀ ରମଣ କରୁ, ଈଷା (ହଳ) ପରି ବଡ଼ ଦାନ୍ତ ଥିବା ଜଙ୍ଗଲୀ ହାତୀ ସହିତ ମଧ୍ୟ ନିର୍ଭୟ ଭାବେ ବିଚରଣ କରୁ, ଏବଂ ଅରଣ୍ୟ ଯାହା ଦେଉଛି—ପତ୍ର, ପୁଷ୍ପ, ଫଳ, ମୂଳ—ତାହାରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ରହୁ; ଅରଣ୍ୟଜୀବନରୁ ଅଧିକ କିଛି ଆକାଂକ୍ଷା ନ କରୁ।
भीष्म उवाच
Wisdom is shown by independence from comforts and social dependence: the learned person can live alone in the forest, accept simple natural food, and remain free from craving—content with minimal needs and steady in self-control.
In Shanti Parva, Bhishma instructs on dharma and the ideals of restraint and renunciation. Here he describes the conduct suitable for a true paṇḍita: solitary forest-dwelling, unafraid even among wild creatures, and satisfied with what nature offers.