Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
व्याक्रोशन् बान्धवानन्ये तत्र तत्र परंतप । कोशद्िर्दयितैरन्ये भयाता न निवर्तिरे
sañjaya uvāca |
vyākrośan bāndhavān anye tatra tatra paraṃtapa |
krośadbhir dayitair anye bhayārtā na nivartire prajānātha paraṃtapa ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ହେ ପରନ୍ତପ! ସେଠାଏ-ସେଠାଏ କେହି କେହି ନିଜ ବନ୍ଧୁ-ବାନ୍ଧବଙ୍କୁ ଡାକି ଆର୍ତ୍ତନାଦ କରୁଥିଲେ; ଆଉ କେହି କେହି, ପ୍ରିୟଜନମାନେ ଡାକୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ, ଭୟାକୁଳ ହୋଇ ସୁଦ୍ଧା ପଛକୁ ଫେରୁନଥିଲେ—ହେ ପ୍ରଜାନାଥ, ହେ ପରନ୍ତପ!
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and psychological reality of war: even among duty-bound warriors, fear and attachment surface—people call for kin, and others, panic-stricken, fail to respond even to loved ones. It underscores the human cost that accompanies kṣatriya duty and the moral gravity of battle.
Sañjaya describes the battlefield confusion: some soldiers cry out for their relatives in different places, while others—though shouted to by dear ones—do not turn back, being overwhelmed by fear amid the fierce fighting.