शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
घटमाना मदर्थेडस्मिन् हता: शूरा जनाधिपा: । शेरते लोहिताक्ताड़्ा: संग्रामे शरविक्षता:,“कितने ही वीर नरेश मेरी विजयके लिये यथाशक्ति चेष्टा करते हुए बाणोंसे क्षत-विक्षत हो मारे जाकर रक्तरंजित शरीरसे संग्रामभूमिमें सो रहे हैं
ghaṭamānā madarthe 'smin hatāḥ śūrā janādhipāḥ | śerate lohitāktāṅgāḥ saṅgrāme śaravikṣatāḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ଏହି ସଂଗ୍ରାମରେ ମୋ ପାଇଁ ଯଥାଶକ୍ତି ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିବା ଅନେକ ଶୂର ରାଜା ହତ ହୋଇଛନ୍ତି। ଶରବିଦ୍ଧ, କ୍ଷତବିକ୍ଷତ ଓ ରକ୍ତରଞ୍ଜିତ ଦେହ ନେଇ ସେମାନେ ରଣଭୂମିରେ ପଡ଼ି ଅଛନ୍ତି।
संजय उवाच
The verse underscores the moral weight of kings seeking victory through war: even when warriors act with loyalty and valor, the outcome is bloodshed and death, reminding the listener that triumph is purchased at a grave human cost.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that many heroic rulers, fighting earnestly for his side’s success, have been killed; their arrow-torn, blood-smeared bodies now lie on the battlefield.