Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
एवमुक्त्वा तदा रामो यात: क्षत्रनिबर्हण: । तस्य चागमन भूयो ब्रह्मन् शंसितुमरहसि,विप्रवर! उन दिनों ऐसी बात कहकर जब क्षत्रियसंहारक बलरामजी चले गये, तब उनका पुनः आगमन कैसे हुआ, यह बतानेकी कृपा करें
evam uktvā tadā rāmo yātaḥ kṣatra-nibarhaṇaḥ | tasya cāgamanaṃ bhūyo brahman śaṃsitum arhasi, vipra-vara ||
ଜନମେଜୟ କହିଲେ—ହେ ବିପ୍ରବର! ଏପରି କହି କ୍ଷତ୍ରିୟନିବର୍ହଣ ରାମ (ବଳରାମ) ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ; ହେ ବ୍ରାହ୍ମଣ, ପରେ ତାଙ୍କର ପୁନରାଗମନ କିପରି ହେଲା, ଆପଣ କହିବା ଯୋଗ୍ୟ।
जनमेजय उवाच