Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
राजन! उस समय उन्होंने देश-देशमें थके-माँदे रोगी, बालक और वृद्धोंका सत्कार करनेके लिये नाना प्रकारकी देनेयोग्य वस्तुएँ प्रचुर मात्रामें तैयार करा रखी थीं ।। तानि यानीह देशेषु प्रतीक्षन्ति सम भारत । बुभुक्षितानामर्थाय क्लृप्तमन्नं समन््तत:
rājan! us samaya unhoṃne deśa-deśa meṃ thake-māṃde rogī, bālaka aura vṛddhoṃ kā satkāra karane ke liye nānā prakāra kī dene-yogya vastueṃ pracura mātrā meṃ taiyāra karā rakhī thīṃ. tāni yānīha deśeṣu pratīkṣanti samā bhārata. bubhukṣitānām arthāya klṛptam annaṃ samantataḥ.
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ହେ ରାଜନ୍! ସେ ସମୟରେ ସେମାନେ ଦେଶେ ଦେଶେ କ୍ଳାନ୍ତ-ଶ୍ରାନ୍ତ, ରୋଗୀ, ଶିଶୁ ଓ ବୃଦ୍ଧମାନଙ୍କ ସତ୍କାର ଓ ସେବା ପାଇଁ ନାନାପ୍ରକାର ଦାନଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ରଖିଥିଲେ। ହେ ଭରତବଂଶଜ! ସେ ସମସ୍ତ ସାମଗ୍ରୀ ଏହି ଦେଶଗୁଡ଼ିକରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଥିଲା, ଏବଂ ଭୁକ୍ତମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସବୁଦିଗରେ ଅନ୍ନର ବ୍ୟବସ୍ଥା କରାଯାଇଥିଲା।
वैशम्पायन उवाच