Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

मण्डलावर्तमार्गेषु गदाविहरणेषु च । निर्विशेषम भूद्‌ युद्ध तयो: पुरुषसिंहयो:,मण्डलाकार गतिसे घूमनेमें, भाँति-भाँतिके पैंतरे दिखानेकी कलामें तथा गदाका प्रहार करनेमें उन दोनों पुरुषसिंहोंमें कोई भी अन्तर नहीं दिखायी देता था, दोनों एक-से जान पड़ते थे

maṇḍalāvartamārgeṣu gadāviharaṇeṣu ca | nirviśeṣam abhūd yuddhaṃ tayoḥ puruṣasiṃhayoḥ ||

ମଣ୍ଡଳାକାର ଘୁରଣ, ଯୁଦ୍ଧର ଆବର୍ତ୍ତ ମାର୍ଗ, ଗଦାର ଚାଳନା ଓ ପ୍ରହାର କଳା—ଏ ସବୁରେ ସେଇ ଦୁଇ ପୁରୁଷସିଂହଙ୍କ ଯୁଦ୍ଧ ନିର୍ବିଶେଷ ଥିଲା; କାହାର ମଧ୍ୟେ ଶ୍ରେଷ୍ଠତା ଦେଖାଯାଇଲା ନାହିଁ, ଦୁହେଁ ସମାନ ଲାଗୁଥିଲେ।

मण्डलावर्तमार्गेषुin the circular-turning paths/movements
मण्डलावर्तमार्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमण्डल-आवर्त-मार्ग
FormMasculine, Locative, Plural
गदाविहरणेषुin the wielding/handling of the mace
गदाविहरणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगदा-विहरण
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्विशेषम्no distinction; indistinguishable
निर्विशेषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्विशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
अभूत्was; became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3, Singular
युद्धम्the fight/battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
पुरुषसिंहयोःof the two lion-like men (great heroes)
पुरुषसिंहयोः:
TypeNoun
Rootपुरुषसिंह
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
two lion-like warriors (puruṣasiṃhau)
M
mace (gadā)

Educational Q&A

The verse highlights parity in martial excellence: true assessment in war requires recognizing when opponents are evenly matched, and that victory is not guaranteed by reputation alone but by moment-to-moment skill, steadiness, and tactical movement.

Sañjaya describes a mace-duel in which the two heroic fighters execute circular footwork and weapon maneuvers with such equal mastery that no difference in their combat ability can be perceived.