Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

सुषेणं पञ्चभिर्विद्ध्वा ध्वजमेकेन चिच्छिदे । फिर तो नकुल क्रोधसे तमतमा उठे और दूसरा धनुष लेकर उन्होंने पाँच बाणोंसे सुषेणको घायल करके एकसे उसकी ध्वजाको भी काट डाला

suṣeṇaṁ pañcabhir viddhvā dhvajam ekena cicchide |

ନକୁଳ କ୍ରୋଧରେ ଉତ୍ତେଜିତ ହେଲେ। ଅନ୍ୟ ଧନୁ ଧରି ସେ ପାଞ୍ଚ ବାଣରେ ସୁଷେଣଙ୍କୁ ଆହତ କଲେ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ବାଣରେ ତାଙ୍କ ଧ୍ୱଜାକୁ ମଧ୍ୟ କାଟିଦେଲେ।

सुषेणम्Sushena (as object)
सुषेणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुषेण
FormMasculine, Accusative, Singular
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Prior action
ध्वजम्the banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana
TypeNoun
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
चिच्छिदेhe cut off / severed
चिच्छिदे:
TypeVerb
Rootछिद्
FormLiṭ (Perfect), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सुषेण (Suṣeṇa)
ध्वज (dhvaja, banner/standard)

Educational Q&A

In the Mahābhārata’s war ethic, a kṣatriya’s duty is to fight decisively; striking the opponent and cutting the banner symbolizes not only physical victory but the contest of honor, where courage and resolve are tested under dharma-bound warfare.

Sañjaya reports a combat moment: the attacker wounds Suṣeṇa with five arrows and then cuts down his chariot-banner with one arrow, a tactical and symbolic blow meant to demoralize and mark superiority.