चित्रसेनशिर: कायादपाहरत पाण्डव: । तत्पश्चात् पाण्डुकुमारने सुन्दर नासिका और विशाल नेत्रोंसे युक्त कुण्डल और मुकुटसहित चित्रसेनके मस्तकको धड़से काट लिया
sañjaya uvāca | citrasenaśiraḥ kāyād apāharat pāṇḍavaḥ | tataḥ paścāt pāṇḍukumāreṇa sundaranāsikā-viśālanetra-yuktaṃ kuṇḍala-mukuṭa-sahitaṃ citrasenasya mastakaṃ dhaḍāt kāṭitam |
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ପାଣ୍ଡବ ଚିତ୍ରସେନଙ୍କ ଶିର ଦେହରୁ କାଟି ନେଲା। ତାପରେ ପାଣ୍ଡୁକୁମାର କୁଣ୍ଡଳ ଓ ମୁକୁଟରେ ଶୋଭିତ, ସୁନ୍ଦର ନାସିକା ଓ ବିଶାଳ ନେତ୍ରଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସେନଙ୍କ ମସ୍ତକକୁ ଧଡ଼ରୁ କାଟି ପକାଇଦେଲା।
संजय उवाच
The verse underscores the harsh dharma of war: in a kṣatriya battle context, victory and death are decisive, and even a noble, ornamented warrior meets the same end—highlighting impermanence and the grave ethical weight of violence.
Sanjaya reports that a Pandava kills the warrior Citrasena by severing his head from his body; the description notes the head’s ornaments (earrings and crown) and features, emphasizing the dramatic, brutal closure of the combat.