युधिष्ठिरस्य द्यूते द्रव्यवर्णनम्
Yudhiṣṭhira’s Enumeration of Stakes in the Dice Match
धृतराष्ट्र बोले--दुर्योधन! तुम मेरे ज्येष्ठ पुत्र हो, जेठी रानीके गर्भसे उत्पन्न हुए हो। बेटा! पाण्डवोंसे द्वेष मत करो; क्योंकि द्वेष करनेवाला मनुष्य मृत्युके समान कष्ट पाता है ।।
Dhṛtarāṣṭra uvāca—Duryodhana! tvaṁ me jyeṣṭhaḥ putro jyeṣṭhyā rājñyā garbhād utpannaḥ. tāta! pāṇḍavebhyo dveṣaṁ mā kṛthāḥ; hi dveṣī manuṣyo mṛtyusamaṁ duḥkham aśnute. avyutpannaṁ samānārthaṁ tulyamitraṁ yudhiṣṭhiram | adviṣantaṁ kathaṁ dviṣyāt tvādṛśo bharatarṣabha ||
ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ର କହିଲେ— ଦୁର୍ଯ୍ୟୋଧନ, ତୁମେ ମୋର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର, ପ୍ରଧାନ ରାଣୀଙ୍କ ଗର୍ଭଜ। ପୁତ୍ର, ପାଣ୍ଡବମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱେଷ କରନି; ଦ୍ୱେଷୀ ମନୁଷ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁସମ କ୍ଲେଶ ପାଏ। ଯୁଧିଷ୍ଠିର ସରଳ, ସ୍ପଷ୍ଟବକ୍ତା, ଅର୍ଥରେ ଅବିଚଳ, ସମସ୍ତଙ୍କ ସମମିତ୍ର; ସେ ଦ୍ୱେଷ କରେନାହିଁ। ହେ ଭରତବୃଷଭ, ଯେ ଦ୍ୱେଷ କରେନାହିଁ, ତାହାକୁ ତୁମ ପରି ପୁରୁଷ କିପରି ଦ୍ୱେଷ କରିବ?
घतरयाट्र उवाच
Hatred is self-destructive: the hater suffers misery comparable to death. Therefore one should restrain malice, especially toward a person like Yudhiṣṭhira who is portrayed as impartial, friendly, and free from hatred.
Dhṛtarāṣṭra addresses his eldest son Duryodhana, urging him not to hate the Pāṇḍavas. He highlights Yudhiṣṭhira’s even-minded friendship and lack of malice, questioning how Duryodhana could justify hostility toward such a person.